Moritz Werner Casero, un joven menorquín conocedor de los hechos, registró el pasado octubre una instancia en la Delegación del Gobierno de España en Balears pidiendo que esta administración exigiera a la oficina de expedición de Maó -y a todas- que respetara la toponimia oficial por los cambios que había sufrido en su denominación. Le comunicaron en noviembre que transmitirían la situación a la Prefectura Superior de Policía de Balears pero ya no hubo más noticias. También puso una reclamación en la Oficina de Defensa de los Derechos Lingüísticos del Govern Balear solicitando que actuara en consecuencia pero no ha tenido ninguna respuesta.
Este 3 de abril el propio Werner al renovarse su DNI vio que escribían «Maó-Mahón» y el agente de Policía que lo tramitaba le comunicó que está así predeterminado en el sistema.
Uso de «Maó» en toda España
Ahora Moritz Werner asesorado por Joaquín Urías, profesor de Derecho y exletrado del Tribunal Constitucional, ha registrado una instancia en la Prefectura Superior de Policía de Balears solicitando que se use exclusivamente el topónimo oficial en la comisaría de Maó y en todo el territorio español. También solicita poder expedir de nuevo su DNI sin pago de nuevas tasas y que cualquier persona con el topónimo bilingüe en algún documento pueda cambiarlo de manera gratuita.
48 comentarios
Para comentar es necesario estar registrado en Menorca - Es diari
JoanSi tengo que explicartelo, mal vamos
PedroDisculpa si no t'he entès. que volies dir as teu comentari inicial?
JoanLee mi comentario otra vez y piensa en lo que has escrito, tu comprensión lectora es bastante baja por lo que veo.
PedroQue passa, que ara només es que tenim llinatges de aquí podem opinar sobre s'illa? Per lo que surt a sa foto, és nascut aquí, així que és tan menorquí com qualsevol altre..!!!
Si me preguntan cuando renueve, será Mahón, sólo Mahón.
🤔nose... suena a pataleta de la mafia política y periodística local, no? no os da un poquitin de verguenza perder el tiempo en estas chorradas para dividir y distraer a la gente? o os dan bonus por esto? que tengamos que empobrecer a las familias con la mayor recaudación de la historia y ni aún así hay superavit? que hace meses reconocíais que había un exceso de mortalidad por un no-se-qué y nadie investiga? hola? queda algún periodista profesional no a sueldo político por ahí?
La ridiculez hace evidencia la decadencia de visión y futuro en esta isla
Moritz Werner diciéndonos como tiene que escribirse Mahón, tiene narices la cosa.
¿De verdad es tan importante eliminar la traducción de Maó al castellano de los DNI nacionales? Me parece que algunos se aburren aquí. El castellano es el único idioma común a todo el estado español, y por ello creo que es de lógica mantener también la traducción al castellano del nombre de nuestra ciudad. No es que se pida que aparezca el nombre en catalán, que por supuesto ya está, lo que se pide es que se elimine el nombre en castellano. Si seguimos así, nos haremos tan antipáticos con el resto de españoles como ya lo son los catalanes...
Lo de "MAO" sobra, es "MAHON".