El IEB retoma las «Trobades de Conversa» para fomentar el uso del catalán en Menorca
Su presentación tendrá lugar esta tarde, a partir de las 17.00 horas, en la Biblioteca Municipal de Maó
El Institut d’Estudis Baleàrics (IEB) reemprende el programa «Trobades de Conversa», dirigido a personas mayores de 18 años de edad con afán de aprender catalán o de hablarlo con fluidez –les relaciona con catalanoparlantes.
También en Menorca
- Carrefour elige el lugar más céntrico de Maó para abrir su primer súper en Menorca
- Llegan con su barco a Maó y roban ropa en una tienda: la Policía Nacional los detiene
- La entrada de un frente pone en alerta a Menorca: tormenta, fuerte viento y temporal marítimo este fin de semana
- La nueva herramienta de la Policía Local de Maó para detectar el alquiler turístico ilegal
- Primer acuerdo laboral para los 102 funcionarios de Maó: ascensos, formación y teletrabajo
9 comentarios
Para comentar es necesario estar registrado en Menorca - Es diari
Más dinero tirado del contribuyente para los chiringuitos de sus amigos.
@Silesius, jajaja, te encuentras bien? Mira que hacer esas comparaciones, es que no das para más 🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣
Que ilusión, me voy para allá con un saco de dormir y un termo de café. Así haré cola para pillar un buen sitio. He dado tantos saltos de la alegría que me he golpeado la cabeza. Menudo chichón..... en fin cosas de la emoción incontrolable.
Alguno que siempre se las da de listo, intenta aquí despistar a los más lerdos, haciendo una absurda e imposible comparación entre el menorquín y el sevillano, respecto del catalán y el castellano respectivamente. NADA QUE VER. El sevillano al igual que el malagueño, el cordobés o el gaditano entre otros muchos que podriamos citar de toda España, son, como todo el mundo sabe, meros ACENTOS locales algo diferentes entre sí; no son más que simples formas de PRONUNCIAR el idioma español, ya que todos ellos utilizan los mismos vocablos, aunque pronunciados con ciertas diferencias de fonación dependiendo del lugar, provincia o región de que se trate. Por el contrario, en el caso del menorquín nos encontramos con todo un amplísimo léxico y una forma de hablar totalmente distintos del catalán estándar. Es decir, en Menorca desde tiempo inmemorial se vienen utilizando en el habla diaria infinidad de términos y expresiones que son únicas y exclusivas de esta isla y que para nada tienen que ver con ese catalán estandarizado que se habla en Cataluña y que es lo que nos quieren imponer por narices a los menorquines en las aulas, medios de comunicación, trato con la administración pública, etc. etc. Y a este crimen cultural, yo personalmente me niego en redondo y no estoy dispuesto a aceptarlo ni bajo amenaza de muerte. Y estoy seguro que lo mismo piensan el 99% de menorquines de bien que aman esta tierra con sus características culturales particulares, incluidas todas las muchas palabras que nuestros antepasados tomaron del inglés desde su dominación en el siglo XVIII y que algo transformadas perduran aún hoy día y son parte de nuestra forma corriente y tradicional de comunicarnos. Y a quien no le guste, ya sabe, Cataluña es bastante grande y hay mucho espacio disponible.
Colín ErmstTe entiendo perfectamente. Yo soy de Sevilla y allí están los castellanos desde siempre imponiendo su idioma. Los carteles en castellano, las clases en castellano, todo en castellano. Es una dictadura total como aquí. En Sevilla hablamos sevillano de toda la vida, que es un idioma totalmente diferente del castellano. Da asco.
CANSINOOOOOOOOOOSSSSS. 🤬🤬🤬🤬🤬🤬🤬
Estamos en Menorca, no en Cataluña. No a la dictadura lingüística. Somos de España, Baleares, Menorca!
Menorquín, se dice Menorquín
y es menorquí ?