La advertencia impele al equipo de gobierno de PSOE y Ara Maó a volver a poner sobre la mesa un asunto controvertido que ya se empezó a abordar sin éxito al inicio del pasado mandato. De hecho el expediente de adaptación a la normativa lingüística que incluye el cambio de topónimo de la ciudad está abierto desde el año 2016, aunque desde entonces nunca se ha llegado a resolver.
El alcalde de la ciudad, el socialista Héctor Pons, reconoce que «estamos incumpliendo la ley» y subraya que «somos de los únicos municipios de España que tiene un nombre bilingüe», aunque sostiene que hay asuntos más urgentes y que no quiere que «sea un tema de división, hay que ser responsables».
Su partido se opuso frontalmente al cambio de nombre de la ciudad impulsado por el PP y ha prometido en diversas ocasiones revertir esa decisión, pero no da plazos para llevar a cabo una medida que sin duda generará polémica y que, recuerda, «tampoco se llevó a cabo en los cuatro años anteriores», durante el mandato de Conxa Juanola (Ara Maó).
Por su parte, Juanola, hoy primera teniente de alcalde y de 2015 a 2019 alcaldesa de la ciudad, dejó claro que «hay que cumplir con la Ley de Normalización Lingüística, es un asunto que se tiene que abordar más pronto que tarde» y aseguró que es un tema sobre el que «no hay discrepancias» dentro del equipo de gobierno, aunque reconoció que «no está en el bloque de necesidades que afectan a las personas».
Interpelada por el hecho de que durante sus cuatro años al frente del Consistorio no se llevara a cabo la modificación prometida, Juanola explicó que se hizo una consulta al Consell Consultiu, pero que no logró resolver las «discrepancias técnicas» al respecto en el seno del gobierno bipartito. También defendió que en su momento se centraron en otras necesidades acuciantes como las del área socia
55 comentarios
Para comentar es necesario estar registrado en Menorca - Es diari
Dejemos Mao que, es la imitación del maullido del gato.- Mao, Mao,
Gobernantes pro-catalanistas que odian a la lengua española: topónimos solo en catalán, médicos solo si hablan catalán, educación solo en catalán, información de los ayuntamientos solo en catalán. Y nosotros a callar y a aguantar. Eso sí, la carretera sin acabar y todos a conducir a 70 km/h. Qué triste y que impotencia.
Vitoria-Gasteiz, San Sebastián-Donostia, Pamplona-Iruña. Tres ejemplos de ciudades españolas emblemáticas e históricas que respetan desde hace siglos la formulación de su topónimo tanto en la lengua vernácula de su territorio, como en la lengua común del país: el ESPAÑOL,que no Castellano, como ahora dicen muchos ignorantes posmodernos. ¿O es que acaso alguien ha visto alguna vez un sólo diccionario traductor que se llame Castellano-Inglés, o Castellano-Alemán? Pues eso.
Sería un detalle que añadierais en inglés , así cumpliriais con la ley Bauza , que solo respetais las leyes que os interesan , caciques.
Tranquilxs Almedia se gasta 50.000€ en banderas, no sera peor que lo de mahon
Me parece vergonzoso que gasten nuestro dinero de nuevo en hacer nuevas señales . Y es el colmo que impongan el topónimo en catalán ... vamos a ver... si estamos en Menorca y es un topónimo menorquín de una ciudad menorquina se tiene que poner, como mínimo en MENORQUÍN no en un idioma de otra comunidad autónoma. Son ganas de crear polémica ya que no es el primer topónimo que está en dos idiomas ( donde conviven los dos idiomas ) ... Vitoria-Gasteiz es un caso como el de Mahón -Maó .. o Mahó (como pone el escudo del municipio que es lo que se tendría que respetar). A ver si se dedican a lo que de verdad importa (si hay un apagon... ya saben como se ha de solucionar? nooo aún no tenemos generadores... y el agua??... pues como antes hay que ir con el cántaro a la fuente... y sanida???... que les parece señores/as del Govern ¿que es más importante para el ciudadano? a
ni maó -mahón ni maó a secas ni mahón a secas.Mahó, en catalán y con h, como siempre habia sido, que es la excusa esa de que en nose que año se cambio la normativa y debe adaptarse, o es que si dentro de 4 años el IEC dice que Menorca es maniorca, cambiaremos el topónimo??? pues claro que no, los nombres tradicionales de siempre.se han dejado comer la tostada por los 3 profesores de siempre, y ahora tenemos este embolao sin sentido.
Habría que preguntarle al Govern, porque en el País Vasco si está permitido el nombre de VITORIA-GASTEIZ y la pregunta es: ¿ allí sí que se adapta la LEY DE NORMALIZACION LINGÚISTICA?QUIZAS se lo tendrían que estudiar los miembros del GOVERN ............ y ponerse de acuerdo.
No se si recuerdan la frase de ese catalanista que salió en la tele: "yo me llamo Josep lluis aquí y en la china", pues según si según su regla los nombres no se tocan, si miramos el escudo de esa ciudad, pone MA HO, más fácil imposible, y si no, voto por mô, como es como lo decimos la mayoría.
@Menorquin 1 cuanta ignoracia atesora tu comentario. Conquistada por los españoles? Entorno 1200-1300, o 1800...españoles...en 1200 que dirias, españoles? O Corona de Aragon...Reino de Aragon y punto. I despues de la ocupacion inglesa te contaron que fuimos reconquistados por los españoles supongo que tambien te contaron que existia un estado llamado Cataluña?...la chorrada de Corona Catalano Aragonesa...es un invento del sXIX. Si quieres llamar union legitima entre la heredera de la Corona de Aragon "Priscilla" de 1 año de edad si no me equivoco con un hombre rozando los 50 años de Edad Conde de Barcelona...El cinismo de esa union no tiene nombre...y encima meter Catalana primero y los Aragoneses detras...esa union es de verguenza...al catalan por codicia supongo le gusta usurpar aquello que no es realmente suyo...p.e. Pujol 3200me.