La Conselleria de Fondos Europeos, Universidad y Cultura, a través de la Dirección General de Política Lingüística, ha informado de la creación del premio Aina Moll para especialistas en lingüística catalana.
En una nota de prensa, la Conselleria ha explicado que está dirigido a los alumnos que presenten trabajos en la próxima edición la Escuela de Verano de Lingüística Catalana (EDELC). El objetivo principal, según la Conselleria, es «fomentar la investigación y, a la vez, reconocer la figura de Moll como filóloga y lingüista».
La presentación de trabajos al EDELC favorecerá la interacción directa con los especialistas. De este modo se facilitarán las colaboraciones, las co tutelas y la creación de una red de apoyo en estudios lingüísticos sobre la lengua catalana.
El premio, dotado con 3.000 euros, se entregará el 24 de julio. El jurado valorará el rigor del texto, la solidez de la construcción, el carácter innovador, la coherencia y los resultados que logra.
La Escuela de Verano de Lingüística Catalana tendrá lugar, de forma virtual, en la Universitat de les Illes Balears (UIB) entre los días 18 y 24 de julio. La organiza el Departamento de Filología Catalana y Lingüística General de la UIB y la finanza el Instituto Ramon Llull, del cual forma parte el Govern. La EDELC pretende ser un encuentro entre alumnos y profesores de lingüística catalana de universidades catalanas y de universidades del exterior.
Así pues, el objetivo de la EDELC es ofrecer formación en lingüística catalana a estudiantes de grado y de posgrado que quieran completar su conocimiento en este campo.
19 comentarios
Para comentar es necesario estar registrado en Menorca - Es diari
Aturdit: Tengo la suerte de poder expresarme y escribir perfectamente en ambas lenguas oficiales en este archipiélago, si bien suelo escribir mis comentarios por aquí en español, por el motivo práctico de que así me puede leer más gente que si lo hiciese en el otro idioma. Mira, en todos los idiomas existen diferentes modalidades y dialectos. No se habla inglés del mismo modo en Manchester, que en Auckland, o Cardiff, o en Edimburgo. Lo mismo ocurre con el español y con el catalán. Lo que pasa es que muchos menorquines y demás baleares, defendemos que esas modalidades insulares sean respetadas y se enseñen en las aulas, para que no se vean aplastadas por un catalán como el que hablan los barceloneses, porque esa no es nuestra forma de hablar, ni nunca lo ha sido. Y a vosotros en cambio, ese patrimonio etnológico y esta tradición ancestral os importa una higa. Esta es la diferencia y es lo que no tolerais, porque pensáis que estas islas son una colonia de Cataluña y no es así.
Bueno Alexia. Segun tu criterio, cambiamos lo de dialecto por modalidad. Nos passamos por el forro lo del español estandard, catalan estandard o ingles estandard. Ahora habra la modalidad Tenerife, la de teruel y la de Montevideo (por cierto en los tres sitios hablan el español, pero aprenden con libros de español estandard). O prefieres el modelo "Baléà"? Por favor, manipulaciones las justas que solo buscais dividir. Por cierto, en meses, no he visto ningun comentario de la modalidad, o mas bien dialecto, que tu dices defender.
Para Aturdit: Se ve que tú debes ser un vidente que sabe de verdad lo que piensan y defienden los que escriben comentarios por aquí, y que según tú, no es lo que parecen defender. ¿Y tú, qué defiendes? Yo te lo diré, porque se te ve el plumero a kilómetros. Tú, como muchos menorquines renegados, defiendes que desaparezcan las modalidades insulares y todos en Baleares acabemos hablando ese catalán estandarizado y muchas veces sin sentido, que se inventó hace poco más de cien años un ingeniero industrial llamado Pompeyo Fabra.
Molts de comentaris d'aqui, no defensen es menorqui (per cert es un dialecte com ho pot ser s'andalus de s'espanyol). Defensen s'espanyolitzacio d'en Wert.
y perque no sobre es "menorqui" de Menorca
Hablando de catalanes, hace menos de una semana, he pasado tres días en Barcelona con mi familia, en estos tres días, recorriendo varios puntos de la ciudad, no encontramos a nadie que hablase catalán, bueno si, una madre y una hija paseaban por la calle y hablaban catalán.- Me gustaría que me invitasen a visitar el gobierno catalán par, así escuchar algo en catalán
Y judeomasónica, Alexia, judeomasónica...
Talayoticus que mes vuldrias tu chatu y no teni es peu des catalans y catalanistas demunt es teu cap
TODO ES MAS ADOCTRINAMIENTO DE NUESTRAS FUTURAS GENERACIONES, SACAN PASTA DE DONDE SEA PARA PERSEGUIR EL CAOS LA CONFUSION, LA DESESTABILIZACION,LA DEFENSA DE LA LENGUA NO PASA POR IGNORAR LAS OTRAS, EL FANATISMO ESTA MUY ARRAIGADO,PERO PENSAR QUE ANTES DE LA COLONIZACION DEL REINO DE MALLORCA ESTABAN LOS MUSULMANES Y TOLERABAN OTRAS COMUNIDADES CONVIVIENDO PACIFICAMENTE, ESTOS TALIBANES LO UNICO QUE SON CORRUPTOS AL FIN Y AL CABO, ENTRONANDO A SUS IDOLOS CATALANES BELICOSOS, DE PENA,...
Otra vez dinero público tirado a la basura para fomentar cuestiones ideológicas que sólo sirven para crear crispación y división social. Estos "lingüistas", son los mismos que se han cargado el histórico nombre de nuestra ciudad con el beneplácito de unos cuantos mahoneses traidores vendidos al pancatalanismo, que temporalmente habitan Dalt La Sala. Y lo peor del caso es que se lo han cargado sin ninguna necesidad y sin ninguna base lingüística real. Si no tengo razón, que me diga algún sabio de esos por qué entonces hay un montón de palabras catalanas y apellidos que llevan perfectamente la H entre vocales, y en cambio sostienen que MAHÓ no la puede llevar, ¿POR QUÉ? Lo repetiré una vez más, los topónimos así como los apellidos, no están sometidos a normas linguísticas, sino que obedecen a razones históricas, culturales y de tradición del lugar en cuestión. Y punto. Lo demás es pura ideología sectaria y separatista antiespañola.