La cuarta edición del Premi Joan Benejam de relatos en menorquín ya está en marcha. Sus impulsores, Sa Fundació Jaume III de ses Illes Balears, presentaron ayer en Ciutadella las bases de un certamen que este año llega con dos novedades importantes. La primera de ellas es un incremento en la dotación económica para el ganador. Si en 2017 el primer premio recibió 1.000 euros, en la presente convocatoria serán 3.000, una tercera parte de los cuales deberán ser entregados a una entidad social de Menorca. El otro hecho destacable es la apertura de una nueva categoría en el certamen orientada al público infantil y en la que pueden participar escritores de hasta 16 años.
El Premi Joan Benejam sube su dotación a 3.000 euros
El certamen literario contará este año también con una categoría infantil
También en Menorca
- Air Nostrum cancela cuatro vuelos de la ruta de Menorca con Palma
- Que esta furgoneta destartalada no se encuentre en...
- El juez de Granada deja en libertad provisional a la madre detenida por dejar morir a su bebé en Maó
- El Ministerio dedica tres millones de euros para rehabilitar el castillo de Santa Àgueda
- Dimite la concejal de Servicios Sociales y Juventud de Ferreries
39 comentarios
Para comentar es necesario estar registrado en Menorca - Es diari
Sembla que ara es menorquí és escriure amb faltes i sense cap guió, i per tant, ara hi ha tantes maneres d'escriure com persones hi hagi! Si en Borja Moll aixiqués es cap!
També m'agradaria afegir dues coses: 1-No estic a favor que tenir coneixements de llengua catalana hagi de ser un requisit per accedir a una plaça a sa Sanitat. Crec que en tot cas hauria de ser un mèrit. Tots entenem perfectament es castellà i, si és un bon metge, és fàcil entrendre's: canviar de llengua!2-Vaig estudiar uns quants anys a Barcelona (sí, estic formada i sé de què estic rallant, quan enviï un comentari) i sempre, sempre vaig rallar en menorquí (manco qualque vegada que es lèxic era massa diferent perquè m'entenguessin) i mai vaig tenir cap problema! Al contrari!! Llavors, crec que no som tan diferents, no?Salut!!
Jo diria que aquí hi ha gent que mescla "ous amb caragols"... Una cosa és rallar en menorquí (dialecte) i s'altra és ser català. Jo catalana no ho som perquè no he nascut a Catalunya. Som de Menorca, menorquina i rall en menorquí i, per tant, en català. Ni més ni manco. I resulta que som tan o més menorquina que tots es qui heu escrit per aquí (tots es avantpassats meus ho són i jo estim sa meua cultura i sa meua llengua!) Posaré un altre exemple per sa gent que no llegeix història o no s'informa abans de rallar (diuen "quien se pica ajos come", així que qui se senti al·ludit...). Ja que no serveix s'exemple des castellà/espanyol, rallarem de s'anglès: Hi ha sa llengua anglesa: a Anglaterra rallen es British English (dins hi ha s'Irish, Scottish...); a Amèrica, American English; a Austràlia rallen australià i s'entenen amb es anglesos d'altres bandes!! O.M.G.!!! Serà que rallen dialectes de sa llengua anglesa?? No pot ser... També negareu açò? Per favor, més formació i manco ventalls!!
Mare de Deu Senyor. Quanta gent fent un paperot!. És lamentable que passegin per ses pagines des diari ses seves misèries gramaticals. Tindrien de provar vostès de unificar criteris i escriure en sa mateixa llengua, és digui com vostès vulguin que es digui…
Com sempre es catalanistes venen a retractarse tirant pedres contra sa seua propia cultura de sa que reneguen tan vilment. Vergonya vos hauria de fer dir que sou menorquins, lo que haurieu de fer es penjarvos sa motxilla i sa bandera amb s'estel i agafar avió sense tornada cap a Barcelona que aqui sobrau de fa estona ja.
Una bona forma de defensar i dignificar es menorquí. Endevant!
Me pareix molt be que se vulgui recuperar Sa nostra llengu ,Sa de sempre no que que mos han imposat gent que pareix que no mes drfensen lo seu , escriptos, profesors, funciunaris... Esta claro no es igual vendrá un llibre no mes aMenorca que a tots es seus paisus catalans que son mes de deu o dotza millons de clients...... Primer lo nostro.
Soy y seré andalú, no castellano. Mi lengua es el andalú, no el español ni el castellano. Pues yo sos argentino, boludo, y mi lengua no es el castellano. Y yo soy un chulapo de madriz y mi lengua es el madrileño, no el castellano. ¡¡¡NO NOS CASTELLANICÉIS!!!
Es impresionant sa cantitat de gent que passa per aquí a fer befa d'uns premits que només volen ajudar a recuperar i mantenir es rallar des menorquins. Lo que en principi no les afecta per res. Hi ha que voure lo que els preocupa d'on surten es 3.000 euros des premit, mentres que no les preocupa d'on ha sortit sa millonada que ha rebut OCB a lo llarg des anys. Idò heu de creure i pensar, i pensar i creure, perquè es veritat, que surt de particulars com jo mateix, que som socis i ajudam com podem. Ès molt curiós que venguin a tractar d'ignorants, es que comparen es rallars, xerrars i parlars de ses Balears amb ets accents d'andalussos i riojans. Això, ademés d'ignoràcia, implica indiferència, lo que només s'explica per lo que no estimes.
Aquí n'hi ha un que a més de ser molt ximple es creu molt llest. Acaba de publicar 10 comentaris amb la mateixa prosa però amb diferent pseudònim. No sé quina és dels que surten a la foto però m'ho inmagino.