Xavier Gomila es profesor de catalán en el IES Joan Ramis i Ramis de Maó, y a partir de su experiencia en las aulas, considera que los datos referentes a Menorca, recogidos por el Instituto Nacional de Estadística (INE), tienen que analizarse con cautela, y en el marco del retroceso general de la lengua catalana en las Illes Balears.
Xavier Gomila, profesor: «La situación actual del catalán en la Isla no es para estar contentos»
«La población recién llegada a Menorca puede vivir solo en castellano tranquilamente», apunta
También en Menorca
- Que en un restaurante se reuniera el sábado un grupo de unos treinta todavía jóvenes...
- Una autocaravana fuera de control derriba parte de un muro en el polígono de Ciutadella
- Menorca, otra vez en alerta por lluvias desde el miércoles
- Que un grupo de conductores de autobús de la empresa Transportes Menorca...
- Un menorquín en la zona cero de la DANA: «Se está pudriendo todo, el olor aquí es horrible»
21 comentarios
Para comentar es necesario estar registrado en Menorca - Es diari
ATY en inglés, y en francés... La población autóctona se las apaña divinamente en varios idiomas o ¿se trata solo de obligar a los de habla castellana porque los britisch ni el saludo?
Coronel KurtzI que mumare, menorquina, no sigui entesa pel metge aquí, a Menorca, què trobes, saberut?
AlejopEs que no mos mereixem res, ni lo nostro respectam, sempre amb tonteries catala menorqui, i s'amenaça es es castella i castellans, qye respectaran ells si ni ho feim noltrus???
AturditPer aço jo xer es menorqui no es catala
AlejopSi no respectes sa cultura de tompare, tu sabràs. Però respecte sa llengua d'on vius com a mínim.
Es catala a Cataluña
Ya lo dije yo: nunca será suficiente para ellos
Muy bien dicho. Por fin alguien con sentido común.👌👌👌👏👏👏
Vaya tragedia, que mi madre de 80 años, recién llegada a Menorca, pueda vivir tranquilamente en castellano. ¡ Qué escándalo!. Me suena xenófobo.
AturditSi, som Menorqui no catala i m'hom pare era catala em pau descansi, va viure 43 anys a Menorca i no se li notava per res que fos catala, ell xerrava es menorqui, cuant naven a veure sa familia a catalunya, es familiars li demanavan on habia deixat s'accent catala i ell dea que s'el va treure d'es cap perque es sentia mes menorqui que catala. Jo he tingut sa sort de viatge molt per diferents paisos del mon i a tots ells no he emprat per res es catala ni menorqui, aixi que per jo es catala s'en pot anar a "pastar fang" com diuen es catalans