«Los mercaderes del siglo XIV ya utilizaban en su correspondencia el topónimo 'Mahó'»
Iniciativa por Mahón celebra un nuevo acto reivindicativo contra el cambio de topónimo de la ciudad como Maó
Luis Alejandre, Juanjo Gomila Félix, Juan Hernández Andreu y Francisco Marqués, en el acto celebrado por Iniciativa por Mahón.
28/11/22 11:59
Iniciativa por Mahón, la asociación que se opone al cambio de nombre oficial de la ciudad por su versión en lengua catalana Maó, ha celebrado este fin de semana una nueva sesión reivindicativa. El catedrático Juan Hernández Andreu fue el encargado de disertar sobre «la importancia histórica» de mantener la letra h en la denominación.
También en Menorca
- El experto desaconseja tanto el consumo de agua embotellada como tener ósmosis inversa en casa
- «Los menorquines pueden transmitir hoy las herencias en vida a sus hijos»
- La Aemet avanza el tiempo que hará en Balears en Semana Santa
- La tramontana disipa los temores del sector a las molestias de la velella
- De Praga a Ámsterdam: los 66 vuelos directos que conectan Menorca con Europa este verano
19 comentarios
Para comentar es necesario estar registrado en Menorca - Es diari
MAHÓN en castellà i MAHÓ en Menorquí i punt, lo de Maó es que no te cap ni peus, i no en vingueu amb es tema que si en sa gramàtica catalana, perque no en tenim de Menorquina, sa "H" no existeix, venga ya, que es nom de sa ciutat de MAHÓ com está posat a s'escut, i MAHÖN en castellà ? Vale, com sempra, pero de cap de ses maneres MAÓ...
Si lletgiu una miqueta de historia, está super clar que es nom es MAHÓ !!!
Si a Héctor le decís que le vais a hacer un reportaje fotográfico no solo viene, si no que os aplaude con las orejas
À, è, ò. Llull, Coll, Moll, trull, serrell, conill, matalàs, sibil.lí, finestra, granota, moix, ca, foc, nit, xarxa, conxorxa, malson, xerrar, filar prim, "vull que em cridin a les 7 del matí"...se parecen tanto al español del que proceden!! ; y después hay palabras como "mechero" y "cap-i-cúa", que en todas partes pone que vienen del catalán. Cómo puede ser esto? Ojo, que no quiere decir que no se haya influenciado por el español a lo largo de la Historia. Y últimamente se oyen expresiones que no existieron nunca en catalán como "posar-se de perfil", "fer ballar l'aigua", etc. Pero lo de dialecto no se sostiene por ningún lado. Por ninguno!!
Jordi sintes... ¿Alejandre presidente de la Isla del Aire?. Creo que a tu cabeza le falta no un poco de aire, sino de matria gris para no escribir chorradas.
MOHO, ido... MOHO es sa solucio perfecte, ideal, i de consens entre menorquinistes, catalanistes i espanyolistes... 1-Es pronuncia igual que en menorqui. 2-S'ha tret sa N que molesta a catalanistes. 3-Es conserva sa H com en castella.
creaciones c.b.aquí te has columpiado un poco eh, el catalán te guste o no es un idioma, como el castellano o el inglés... otra cosa es que yo como menorquín esté de acuerdo en adoptar imposiciones en materia lingüística, especialmente cuando aquí hablamos un dialecto, el menorquín, que presenta muchísimas particularidades, con anglicismos, palabras derivadas del castellano o palabras propias únicas (como "idò") o a nivel balear (cà, moix), por favor, antes de lanzar "tonterías" al vuelo, contrastad!!! Que luego hacéis el ridículo y nos acusan a todos los demás, porque tanto la izquierda radical como la derecha radical luego lo engloba todo en un mismo pack!
Bernat MetgeNo fa falta tenir cap filologia, és tan senzill com mirar s'història i no ser tant ignorant..., que per cert, açò d'anomenar "imperialistes" a qualsevol que tengui una idea o una opinió diferent de sa teva, xerra bastant de s'ideologia que deus predicar, sobretot perquè aquesta paraula, "imperialista", és emprada per els règims bolivarians de sudamèrica per referir-se a EEUU o Europa, però curiosament no ho diuen amb els rusos o els xinos... no t'equivoquis, Bernat Metge, posar una "h" intarcalada no té perquè ser una exigència ideològica, és per pura lògica i per rigor històric.
Jubilats de dretes (molt), castellano parlants, ex militars, catalonfobs…. Clar, tenen temps i mala baba. Deixin que s’entretenguin!
Magó. I punt.