Juanola acusó a los concejales del PP, Simón Gornés, y de Ciudadanos (C's), Andrés Spitzer, de realizar «afirmaciones demagógicas» ya que «no encontrarán ni una sola persona que haya tenido problemas en este Ayuntamiento por hablar castellano», zanjó la alcaldesa «y el día que eso suceda tomaremos las medidas necesarias». Previamente las intervenciones, especialmente la del representante de C's, habían comenzado cargadas de reproches. «Prepárenme la sanción porque no pienso cambiar mi forma de expresarme», aseguró Spitzer, ya que realizó su intervención en castellano «y como cargo público debería estar haciéndolo en catalán», según un reglamento que el Defensor del Pueblo considera que favorece el catalán en detrimento del castellano.
Simón Gornés, del PP, tachó de «gravísima» la decisión del gobierno municipal de aprobar un documento «profundamente discriminatorio» hacia una parte de la ciudadanía, ya que por defecto expedientes, documentos oficiales y el topónimo deben usarse, afirmó, en catalán. Por su parte, Gabriel Pons, edil de Ara, defendió que en Maó «todo el mundo tiene sus derechos lingüísticos reconocidos», apeló al consenso de la Ley de Normalización Lingüística de 1986, y añadió que el conocimiento del catalán «o el menorquín, hablamos de lo mismo» está en retroceso frente al castellano.
La izquierda mantiene la denominación ‘Festes de Gràcia'
Las fiestas de Maó no incorporarán la fórmula tradicional, reflejada ya en 1890, de ‘Festividad de la Mare de Déu de Gràcia', como solicitó el PP con el apoyo de C's. La propuesta, que también planteaba el uso paritario de las dos acepciones ‘Festes de Gràcia' y ‘Festes de la Mare de Déu de Gràcia' en alocuciones públicas y en documentos, no fue aceptada por PSOE y Ara Maó. La portavoz del PP, Águeda Reynés, acusó al equipo de gobierno de respetar las tradiciones y la cultura «cuando les interesa» y de «falta de sensibilidad» hacia las entidades que reclamaban ese cambio. Spitzer, de C's, propuso realizar un consulta ciudadana sin obtener respuesta. El concejal del PSOE, Héctor Pons, afirmó que «no queremos entrar en el juego de hacer política con las fiestas» y defendió que la fórmula ‘Festes de Gràcia' es más integradora.
63 comentarios
Para comentar es necesario estar registrado en Menorca - Es diari
"Español" desgraciadament la seva actitud es la de molts espanyols, peró inclus axis l'invito a coneixer la cultura de Menorca, rica en historia i tradicions, vertebrada per una llengua mai imposada, el català, que tè en el menorqui una varietat orgullosa, precisament la que defensa la nostra alcaldesa Juanola, a la que admir.
el catalan el vasco el gallego e incluso el castellano creo que son lenguas españolas no? entonces donde veis la discriminacion.
Yo no me considero menorquí, soy español, la lengua menorquina no sirve para nada. Solo vale el castellano! Arriba España!!
Una pena, es comentaris de gent tant inteligenta, que mes dona catala ,castella o menorqui???no som persones tots???? O volem una raza superior com es nazis???? Despues cuant no saben que dir ,diran volem llibertat!!!! Pero si no ens falta de res, tenim sort ,pero es igual dale amb lo mateix
luis, que pasi del castella no dic que mo al sapigue, sino simplemen que paso d´ell sempra que puc, en relacio al castella al mont es mes que evident que l´ingles el supera ampliament, nomes es te que veura que casi tots el programas informatics en la majoria de vegades estan en ingles igual que instrucions de molts de electrodomestics aparatos etc. confons el nº de personas que el parlen per la seva procedencia amb l´importancia que este internacionalment, i el ingles supera de molt al castella, ves als paisos nordics i amb l´ingles t´entendran perfectamen i no amb el castella.
jajajajaajaja , que este ayuntamiento no discrimina ?????, noooooooo, anda que no , en fin ,el catalán flota con un salvavidas pinchado , es cuestión de tiempo .pasara como con los bailes folclóricos , residual.
Cuando leo de verdad todo esto que me da asco. No me extraña para nada la actitud del Sr Simon Gornes.Esta persona me tiene bloqueado su twitter. Cuando dices verdades te bloquean en las redes sociales.En relación a la Sra Agueda Reynes todavía estoy esperando que cumpla las promesas que me hizo cuando fue alcaldesa de Mahon que en las dos entrevistas de una hora mas o menos cada una que tuve con ella en su despacho del Ayuntamiento. Apreciados amigos, lo de siempre, Lo de algunos políticos no tiene remedio. Respecto al tema idioma..Yo siempre defenderé nuestra lengua materna y paterna que es el catalán menorquin o el menorquin catalán. Todo el mundo entiende el castellano, en cualquier lugar de España, incluida Cataluña. Hemos nacido en Menorca,..en Barcelona y por encima de todo estos dos lugares son para mi y para algunos nuestras patrias que defenderos por encima de todo.Y para terminar os dire q casi siempre escribo en castellano porque el dictador Franco me prohibio estudiarlo
Para Joan Miró Font.- Dices que hace dos o tres siglos se impuso otra lengua a la hablada por los menorquines pero, te recuerdo que esa lengua hablada por los supuestos menorquines fue impuesta antes a los habitantes de menorca, es decir que por tus reglas juego mayor quita al menor, por eso el español es el oficial de menorca
Bep de ciudadela..eres tan latino como los latinos.. jajajajajaja.. a ver si adivinas el porque de latinos. ;-)
Que trist, veure que de sa ignorància se'n fa bandera. DEFENSARË ES MENORQUÍ I NO ES CATALÂ. És com si un digués DEFENDERÉ EL ANDALUZ Y NO EL ESPAÑOL. Quina bajanada!! Per cert aquell que diu que l'espanyol és la segona o tercera llengua més rallada del món , té raó, però alerta, no és el que rallam aquí, sinó el de Sudamèria, l'anomanat "latino"