A la Plaça no hi cabia ni una agulla. La gent s'anava arreplegant per viure i sentir d'aprop el toc del tambor i el so del fabiol. Però aquell sentiment que anava a escarrufar la pell no arribava. Hi faltaven cinc minuts per les nou i mitja quan el caixer fadrí Sergi Pérez, acompanyat del caixer casat Miquel Buzón i el vocal Pedro Gelabert, i observat amb gran emoció pels seus avis que l'esperaven dalt l'entarimat, entrà a la Plaça a ritme d'ovació. El primer tinent de batlle de Promoció Econòmica, Vicenç Tur, recollí l'estendard i el va fer onejar devora tota la corporació municipal.
Tot seguit, aquella multitud de gent es dirigí a la Banda de Música de Maó per demanar notes i més notes. I així va ser. Després de desfilar el fabioler Víctor Pons, la banda dirigida per Miquel Llario va començar a sonar «El Gato Montés». I, com no podia ser d'altra manera, va despertar l'eufòria de maonesos i visitants.
La qualcada va comptar enguany amb més cavalls que anys de celebració, Va estar formada per 150 caixers i cavallers que van desfilar en una volta ràpida de cargol. No fou fins les 21.45 hores, és a dir, una hora i quart més tard de l'horari previst, quan aquelles esperades notes de la partitura «El Postillón de la Rioja» van començar a espargir-se per tot una plaça plena a vessar. El públic va poder viure llavors, un moment insòlit, l'entrada de dues de les figures centrals de la Junta de Caixers i alhora, germans. Jordi i Joan Tutzó van compartir ahir la responsabilitat d'encapçalar la qualcada, el primer ostentant el càrrec de caixer batlle; el segon, el de capellana. La complicitat entre ambdós es va poder notar des del primer moment.
Na Júlia, na Joana, en Víctor, na Bàrbara, na Pili, en Mateu, en Benet, na Maria i 142 cavallers més van entrar a la Plaça de cinc i cinc o de quatre en quatre per oferir l'espectacle més esperat del dissabte de les festes. Cal apuntar que el cavaller més veterà, Arturo Bagur, va haver de retirar-se abans del jaleo per un problema amb el cavall.
La primer volta va acabar a les 22.41 hores per, tot seguit, oferir una segona i tercera tanda de salts i protocols. El jaleo es va perllongar fins ben entrada la nit.
Al tancament de l'edició la Creu Roja havia realitzat 17 intervencions durant el jaleo, totes elles de caràcter lleu com trepitjades i al·lèrgies. A més, cal sumar una altres nou registrades entre la nit de divendres i ahir abans del jaleo. Creu Roja desplegà ahir -i també avui- un gran dispositiu amb un punt mèdic avançat, tres ambulàncies, una UVI mòbil i un equip humà format per 35 efectius. A més, reberen el complement dels voluntaris de Protecció Civil que ahir eren una quinzena. El dispositiu va estar sempre coordinat amb el 061 i la Policia Local.
10 comentarios
Para comentar es necesario estar registrado en Menorca - Es diari
Per Mònica ; Crec que com molts altres menorquins tens es cap encervellat en cotra de tot allò que fa oloreta a català. Sa paraula saltar és ben castellana i em fa sa impresió que quan sents " sin embargu" "en ves de" i "senisseru" ," techu" no te molesta gens.Vaig equivocada?. No te fan nosa es castellanismes o sigui ses castellanades. Per en Manolo, quina edat tens a on vius i de on ets. com a principi respecta ses coses i costums d'allà on vagis.
Buldrafa és ben menorquí, i segurament una paraula ben antiga. "Manolo" i "Toni", trop que aquí es menos menorquins sou voltros!
Vocabulari del cavall bibiloni.cat/textos/cavall.htm o En caché o Similares Traducir esta página buldrafa f Vegeu gualdrapa. ..... Estaló és paraula catalana, lamentablement oblidada de la lexicografia .... A Menorca es pronuncia vulgarment buldrafa. Como puede verse, todo lo que se pronuncia en Menorca para según quién, es VULGAR aixi esteim.......LO DE GRACIA LA COSA LO DECIA POR LO ANTERIOR.
Cavalls que saltan! Buldrafes que bateguen!! Esteis fotuts al.lots! quines coses passen al barri de Gracia!!!
Cuanta ignorància por dios!! Jo he sentit Buldrafes tota sa vida! Es sa part de tela que cobreix el llom de l'animal, des de darrera de sa sella fins a sa coa! O no heu sentit tampoc guindola? sella? riendes? no se perque es critica tan ràpid sense sebre res... Informar-se i llegir sol anar molt b.
Esto es lo que yo digo con repetida insistencia que el catalán normalizado nos arrebata parte del sentimiento y raíces y ahora también las crónicas nuestra fiesta, lo están copando todo y esperad.. por cierto dentro de mi ignorancia, ¿Qué puñetas son BULDRAFES? QUE YA TIENE GRACIA LA COSA. Si los periodistas y políticos lo hacen en Aranés mejor, ya que también es aceptado, o no?
¿Y que puñetas es buldrafes? la palabreja muy menorquina no es...no la he escuchado en mi vida.
Tota sa raó M. Gracia. Periodistas catalanitsats. Esteim perdent ses nostres paraules. Molt trist.
A Menorca jo de tota la vida he sentit a dir que es cavalls fan bots.No que saltin.
Corregiu-me: ha faltat una volata, i sobre tot ha faltat sa volta ees caragol