POLÉMICA LINGÜÍSTICA
UGT estima en 120 millones el coste anual de la segregación de alumnos por la lengua
Este cálculo tiene en cuenta el coste medio de un docente y la duplicación de profesorado y aulas que serían necesarias
Disputa. La exigencia de Vox al PP de que aporte un calendario de implantación de la libre elección de lengua en las escuelas enfrenta a ambos partidos. El PP deja claro a su socio que no puede «pedir imposibles». En la foto, alumnos en clase en una imagen de archivo. | P. Bota
Palma29/10/23 0:29
El sindicato UGT ha realizado un cálculo preliminar del coste de la segregación de alumnos por aula en función de la legua vehicular que se escoja que podría rondar los 120 millones de euros anuales. Este cálculo tiene en cuenta el coste medio anual de un docente, que es de aproximadamente 46.000 euros, (incluidos salarios, costes de seguridad etcétera), y la duplicación de aulas y profesorado que serían necesarias para implementar la medida.
También en Balears
- Carrefour elige el lugar más céntrico de Maó para abrir su primer súper en Menorca
- Llegan con su barco a Maó y roban ropa en una tienda: la Policía Nacional los detiene
- La entrada de un frente pone en alerta a Menorca: tormenta, fuerte viento y temporal marítimo este fin de semana
- El autor del intento de atropello a una mujer en el polígono de Sant Lluís queda en libertad
- Grandes propietarios engordan su lista de casas vacías en Menorca: cuántas hay y dónde
113 comentarios
Para comentar es necesario estar registrado en Menorca - Es diari
Hasta aquíPues claro que sí, me indigna de que siempre nos exijáis, vosotros los independentistas, sólo a los españoles que tenemos que claudicar con el idioma, las costumbres y adaptarnos porque somos los que llegamos, y no se lo exijáis al resto de personas, de otras nacionalidades que vienen. Por eso te lo digo, que no tenéis lo que hay que tener para exigírselo al resto. No me lo invento yo, está ahí y pasa.
Hasta aquíQue tontería de contestación a mi planteamiento ¡Campeón¡¡¡ Demagogia pura, eres lo que representa a La Izquierda de este país. Humo....JA, JA, JA
Pero eso es porque los balearicos no lo han luchado. Porque se dice de que Cataluña envió a Baleares a su gente y de ahí salió el idioma, ahora dialectos. Pero es todo muy ambiguo, porque en Baleares ya existía su población autóctona proveniente de otras culturas que arraigaron aquí, por tanto, yo creo que la inclusión del catalán en las islas es más reciente y no tan antigua como se quiere hacer ver. Y cuya imposición se basa en documentos, de los cuales, muchos están manipulados o falsificados. Vamos a ver, para terminar, recientemente en medios de comunicación se ha publicado y divulgado, que el idioma actual que se habla en diferentes autonomías del nordeste español no es el catalán, sino el valenciano-catalán. Y eso a “La Izquierda” docente-independentista le duele mucho y me da que a algunos profesores eso todavía no les entra. Baleares no es Cataluña
PabloAquí sa llengua imposada ès sa castellana: parlar en castellà ès "parlar en foraster"; ho diuen fins i tot es mallorquins més espanyolistes. Sa llengua des mallorquins rep acadèmicament sa denominació de llengua catalana. Repassem es diccionari de sa Real Academia Española i ho tendrem clar. Sa primera vegada que es diccionari introdueix es terme "mallorquín" ès a s'edició de l'any 1817, però només com a gentilici: "El natural de Mallorca ó lo perteneciente á está isla. Majoricensis." A s'edició de l'any 1884, aquesta definició canvia i se n'afegeix sa referida a sa llengua: "Natural de Mallorca. Ú. t. c. s. Perteneciente á esta isla." "Dialecto que se habla en las islas Baleares, una de las variedades del catalán." A s'edició del 1925, sa definició sobre sa llengua se modifica mínimament: "Dialecto que se habla en las Islas Baleares, y es una de las variedades del catalán." Continua sense cap modificació fins l'any 1982, que canvia "Islas Baleares" per "Mallorca": "Variedad de la lengua catalana, que se habla en la isla de Mallorca." L'any 2001 hi lleven sa coma: "Variedad de la lengua catalana que se habla en la isla de Mallorca." Avui, a s'edició digital des diccionari, hi ha aquesta definició: "Variedad del catalán que se habla en Mallorca." Conclusió: sa Real Academia Española sempre ha definit es mallorquí com un "dialecte" o "varietat" de sa llengua catalana. No l'ha definit mai com una llengua diferent des català. Ho pots comprovar anant a "Mapa de diccionarios", pitjant damunt "consulta en línea" i cercant "mallorquín". Hi trobaràs totes ses definicions que he copiat i aferrat aquí. Es nacionalistes espanyols continuau amollant ses mateixes mentides de fa quaranta anys per pura caparrudesa i per mor d'una catalanofòbia (mallorquinofòbia) insuperable i crònica.
Més d'un per aquí de PP-Vox, es creu Hernán Cortés diguent com hem de educar a n'és fillets/es a balears. No enteneu que es vostros fills acabaran aprenent català, castellà i anglès? Vos estimau més viure amb odi i que els vostres fills siguin una mica més ignorants culpa vostre?
Hasta aquíUsa es un pais ...mallorca, y cataluña mucho menos, no ( mallorc al menos fue reino; cataluña, nada.
Som i seremBaleares es la comunidad con más porcentaje de alumnado inmigrante y la mayoría va a la escuela pública Titular de UH hace unos años... I a na quina escola els colocam?? Jajaja també els feim una per ells?? Jajaja Quan els ratios a ses aules sa disparin voras que volen es pares ajajaj Perque se suposa que també tendran dret a triar no?? PD. MAS VALE MALO CONOCIDO QUE....
Usuario¿Qué nos cuentas, campeón? Si ni siquiera "Escuela Católica" está a favor de esta medida de la derecha y la ultra-derecha. Si ni siquiera los colegios concertados y privados están a favor es que es una tontería de alto nivel.
UsuarioCuando pongan a los pijos con los recién llegados se armará una guerra mundial y se pasarán rápidamente al catalán para diferenciarse.
Hasta aquíLa gran diferencia es que si en USA el idioma es el ingles, en mallorca es tan idioma de acogida el español como el mallorquin, y estudiar en cualquiera de los dos idiomas es estudiar en el idioma de acogida.