La Conselleria de Fondos Europeos, Universidad y Cultura, la Universitat de les Illes Balears (UIB) e IB3 han acordado establecer un marco permanente de colaboración en materia de fomento de la lengua catalana, con el objetivo de mejorar los usos lingüísticos en la televisión y en la radio pública de las Islas. Según ha explicado el Govern este jueves en nota de prensa, concretamente se ha llevado a cabo la firma de un protocolo general de actuación, que establece las bases para la creación de un sistema de colaboración entre las partes, a fin de compartir una serie de recursos y servicios institucionales para la consecución del objetivo.
En concreto, la Conselleria de Fondos Europeos, Universidad y Cultura, a través de la Secretaría Autonómica de Universidad, Investigación y Política Lingüística y de la Dirección General de Política Lingüística, ofrecerá a IB3 recursos de asesoramiento en usos y legislación lingüísticos, así como herramientas de formación para sus profesionales. Sobre esto, el conseller Miquel Company ha puesto en valor el acuerdo, destacando que «la colaboración entre las instituciones baleares, con responsabilidad en la protección y promoción de la lengua propia de las Islas, es clave para avanzar en el proceso de normalización lingüística». «Nuestra radiotelevisión pública tiene la capacidad de acercar la lengua catalana a cada hogar y a cada familia, y la responsabilidad de la UIB y del Govern es poner el máximo de recursos posibles para que el modelo lingüístico empleado sea el correcto», ha añadido.
Por su parte, la UIB podrá a disposición de IB3 el asesoramiento en el establecimiento de un modelo lingüístico ajustado a la normativa actual, además de formación lingüística especializada. Así pues, los profesionales del medio de comunicación podrán hacer uso de los recursos del Gabinete de Asesoramiento Lingüístico a los Medios de comunicación de la UIB (Galmic), entre los que se encuentran el servicio de consultas lingüísticas, recursos en línea de consulta de criterios lingüísticos específicos para la producción audiovisual y otros materiales para la resolución de dudas de los trabajadores. En este sentido, el rector de la UIB, Jaume Carot, ha recordado que la universidad, como institución consultiva en materia de lengua catalana por mandato del Estatuto de autonomía, creó en 2020 el Gabinete.
«Con este marco de colaboración damos un paso más para poner en valor la tarea científica de los lingüistas y para facilitar la transferencia de este conocimiento a IB3, que tiene una gran responsabilidad en la difusión de la lengua propia de las Islas, no sólo legal sino también social», ha dicho. Finalmente, con la firma de este acuerdo, IB3 asume la responsabilidad del ente en el proceso de normalización de la lengua catalana y manifiesta la voluntad de promover la programación infantil y juvenil en catalán, así como de disponer de un servicio de asesoramiento lingüístico suficiente y con la formación académica necesaria para garantizar la calidad lingüística en todos los medios del ente, han señalado desde el Govern. Además, asume el compromiso de aplicar el modelo lingüístico y las pautas de usos establecidos con el asesoramiento de la Dirección General de Política Lingüística del Govern y del Departamento de Filología Catalana y Lingüística General de la UIB.
El director general de IB3, Andreu Manresa, ha destacado el papel del ente como «la mayor plataforma multimedia en lengua catalana en Balears, a través de la cual tiene lugar la gran conversación en catalán dentro del territorio». «Se trata, por lo tanto, de la herramienta de normalización y promoción más potente de la que disponemos y, en consecuencia, velamos y velaremos siempre la corrección de los usos lingüísticos», ha concluido.
11 comentarios
Para comentar es necesario estar registrado en Menorca - Es diari
Baleares es España, con sus idiomas reconocidos, menorquin, mallorquín e ibicenco, el dialecto catalán no tiene nada que ver. Cansinos independejos. Que acomplejados sois.
Usar los.fondos para esto?.... nose yo miro dibujos en un.canal con mi hija y hablan en catalán....y pelis y depende que radio tanbien lo.hablan....y no.entiendo cmo.se puede gastar dinero en esto si es solo hablarlo y ya...o ahora cobran x hablar en castellano o catalán??
En cataluña empezaron asi y ahora amenazas y acosan a un niño de 5 años y su familia por exigir su derecho a aprender en la lengua oficial del pais donde vive.
Para miquel ferru.- Yo pienso lo mismo que tu que, cuanto más me dicen lo que tengo que tragar, menos bro la boca.- Solo tengo con tigo una diferencia, yo en el pasado defendia tuderecho a que hablases como quisieras pero, ante la falta de comprensio por los conquistadores Aragoneses que, no catalanes, cada vez tengo mas ganas de imponer mi derecho de conquista, a un que, tenga que vender a media menorca como hicieron los aragoneses cuando la conquistaron
jo semprá rallant en pla de cuand era fiet ( fillet) petit i no hi havía ni Govern, ni UIB ni IB3 ni assesors lingüistics. Bastava emprár . Pero tant com més m'obligan, més contrari torn, perque darrera hi ha odi a España i ganas de separatismne, per manejar dobblérs.
En Canal SUR de Andalucía a nadie se le ocurre exigir que en todos sus programas se tenga que hablar en el académico Español que se habla por ejemplo en Madrid o Salamanca. Allí se habla con toda normalidad en sus diferentes formas y acentos de cada provincia andaluza, como debe ser. Incluso en TV3 hay programación específica donde se habla por ejemplo en Aranés, que es muy distinto del catalán de Barcelona. En cambio aquí en Baleares estos fanáticos talibanes pretenden imponer por la fuerza y bajo amenaza, tanto en la enseñanza como en IB3, una manera de hablar catalana oficial que nunca ha sido la nuestra, la propia de estas islas en sus diversas variantes insulares desde hace siglos. Eso se llama totalitarismo despótico.
Te niendo un idioma oficial, por qué gastar dinero en dar a los independentistas privilegios, En Mi familia no se ve IB3, desde que se emite en catalan.- ¿Será por la antena ?
lo que se tendrían que mirar es el ámbito de uso de ambos idiomas, cuantos millones hablan español o castellano y cuantos hablan catalán, dicho esto sobran las palabras, salidas profesionales son mucho mayores siendo bilingüe Español e Ingles, que seguro que catalán e ingles, pero como son así de cortitos que es mas necesario el llevar un interprete que el saber el idioma
@Sojoga, por que primero castellano? No vives en Menorca? La gente no te respeta cuando lo hablas tu? Que trist!
Sembla q tot@s es polítics són nascuts a Catalunya.... quant defensaran lo q és verdaderament nostre (Balears).