España cuenta con una gran variedad cultural y prueba de ello son los diferentes idiomas cooficiales con los que cuenta. Sin embargo, no en todas las partes del país y, por ello, se pueden vivir pequeños momentos de confusión.
Una joven explica las expresiones catalanas que no entienden en Madrid
También en Actualidad
- Dos rocas se desprenden del acantilado de Maó e impactan sobre un edificio del puerto
- Así ha quedado el almacén del Cafè Baixamar tras impactar las rocas del acantilado
- «En Menorca se ha construido donde no toca, lo de Valencia debe ser un punto de inflexión»
- Una veintena de colegios y recintos deportivos de Menorca se han construido sobre zonas inundables
- Ciutadella inicia las obras para recuperar las cuevas de la muralla del puerto de Ciutadella
7 comentarios
Para comentar es necesario estar registrado en Menorca - Es diari
meteoroMira si sa llengua catalana mos serveix com a eina de comunicació que es mallorquins de totes ses generacions la tenim com a pròpia de fa vuit segles. Ningú parla sa seva llengua per capritxo! Has amputat s'article 3 de sa Constitució a conveniència des nacionalisme espanyol supremacista. S'article sencer diu: 1. El castellà és la llengua espanyola oficial de l'Estat. Tots els espanyols tenen el deure de conèixer-la i el dret d'usar-la. 2. Les altres llengües espanyoles seran també oficials en les respectives Comunitats Autònomes d'acord amb els seus Estatuts. 3. La riquesa de les diferents modalitats lingüístiques d'Espanya és un patrimoni cultural que serà objecte d'especial respecte i protecció. Entre sa teva amputació i s'article sencer hi ha molta diferència. Éts un embullós! 👎
A Menorca un gat, es un que va borratxo, i un gos es un ca...
Pues que se ponga las pilas y como dice la constittución, en su Artículo 3. El castellano es la lengua española oficial del Estado. Todos los españoles tienen el deber de conocerla y el derecho a usarla. En Madrid y en el resto de España, el catalán es inútil. En la comunidad catalana, es donde puede usar el catalán.
Donde fueres, haz lo que vieres ! En es mon animal, floral, etc qui no s'adapta, mor. Lliçó de vida
ca de bouPer desgràcia teva, a Mallorca deim un caramull d'expressions amb sa paraula 'gat' com a sinònim de 'moix': — Gat escaldat d'aigua freda tem — Gat miulador, mal caçador — Quand es gat no hi ès, ses rates (o es ratolins) van a lloure (o van de ses seves). — Dets animals que rapinyen, en sap la prima es gat. — De gat a gat no hi ha sinó arpades. — Dematí de gats salvatges, mal dia de conills. — Donar gat per llebra. — Estar com un gat que vetla sa rata. — Gat vell, ratolí tenre. — Molts de gats a una rata, un gat embarassa s'altre. Per tant, a Mallorca sabem de sobra que un gat ès un moix. Ets únics que no ho sabeu sou es mallorquins aforasterats! 🤣
... vale... y el link del vídeo??
Excluyendo a Cataluña, en el resto de España, tampoco sabemos lo que es un gos o un gat.