Temps li ha faltat a l'Ajuntament de Maó per fer el ridícul més espantós a nivell nacional, fer una traducció simultània a l'encapçalament dels documents del Consistori perquè tothom sàpiga que Maó és Mahón (com que ningú ho sap... és ver?). Cosa que em sembla trista, lamentable, inoportuna i innecessària. Trista i lamentable perquè aquí, a Menorca, xerram en menorquí (llengua oficial a tots els efectes, pesi a qui pesi) i, que jo sàpiga, aquí ens referim a la ciutat de llevant com a Maó, mai hem dit Mahón. Per açò, aquesta decisió pren aires imperialistes i d'imposició.
També crec que la mesura és inoportuna. Què passa? No hi ha res més important a fer des de les cases consistorials? És molt urgent, no? És ridícul! Una demostració més d'inoperància. Per què no es preocupen més del ciutadà? Per què no es preocupen de que el Govern d'Espanya deixi d'apujar impostos que amarguen els seus ciutadans en lloc de ser submisos incondicionals dels seus retalls, peti qui peti? Entre el Mahón i la implantació de zona blava per tot, s'estan lluint. Clar, com que paga el ciutadà... Senyors polítics, es dediquin a fer el que realment necessita el poble. Deixin en pau la llengua. Mirin a Galícia o al País Basc. A Coruña és A Coruña! Sense traduccions llastimoses! Per què no en prenen nota i deixen de fer de la llengua un motiu de confrontació? Estem donant un espectacle lamentable, ataquem la nostra pròpia identitat. Fem pena!
Sin comentarios
Para comentar es necesario estar registrado en Menorca - Es diari
De momento no hay comentarios.