Els peus en remull
"Rodillo" lingüístic
03/08/12 0:00
Temps li ha faltat a l'Ajuntament de Maó per fer el ridícul més espantós a nivell nacional, fer una traducció simultània a l'encapçalament dels documents del Consistori perquè tothom sàpiga que Maó és Mahón (com que ningú ho sap... és ver?). Cosa que em sembla trista, lamentable, inoportuna i innecessària. Trista i lamentable perquè aquí, a Menorca, xerram en menorquí (llengua oficial a tots els efectes, pesi a qui pesi) i, que jo sàpiga, aquí ens referim a la ciutat de llevant com a Maó, mai hem dit Mahón. Per açò, aquesta decisió pren aires imperialistes i d'imposició.
También en Opinión
- Antonio de Olives, veterinario: «Son nobles, pero el día que atacan no sueltan»
- Herido grave un joven al recibir una puñalada en el pecho tras una pelea en Ciutadella
- El cirujano Jeremy London te da la clave de qué hacer si te da un ataque al corazón cuando estás solo: «Siéntate de esta forma»
- Una cadena de ropa deportiva abre tienda en el polígono de Maó
- Ciutadella ya está conectada con Francia: arranca la única ruta marítima internacional de Menorca
Sin comentarios
Para comentar es necesario estar registrado en Menorca - Es diari
De momento no hay comentarios.