Hace poco más de un año, nuestro recordado y entrañable Mario Cappa, consiguió que Bruno De Marchi - hijo de un «marinaio» del Roma - hiciera la traducción del libro, siendo editado por la Fundación Hospital de la Isla del Rey.
El pasado 10 de septiembre - día del 81 aniversario de la llegada de los barcos a Mahón - con la presencia del agregado de defensa italiano CN Massimiliano Siragusa se presentó el libro traducido - con el título: «Buques de guerra italianos retenidos en Baleares tras el 8 de septiembre de 1943» - en los salones del Hotel Port-Mahón.
Visto el interés demostrado en su adquisición, no solo por la comunidad italiana, sino incluso por aquellos que de una u otra forma tuvieron contacto y se relacionaron con algunos de los italianos.
Recordar que permanecieron en Mahón algo más de 16 meses. Socios del Ateneo u Orfeón, asistencia a fiestas patronales, obras de teatro, incluso ocho matrimonios con mahonesas… Son algunas de las actividades en las que forzosamente tuvieron que mantener contacto con los «indígenas» mahoneses.
A iniciativa de la Embajada Italiana, se acordó presentar el libro en Madrid. Así día 6 de febrero, con asistencia del autor D. Giuliano Marenco, alto ejecutivo jurídico de la administración europea, residente en Bruselas, se desplazó ex proceso e intervino en la presentación en el Instituto de Historia y Cultura Militar.
Del mismo modo el pasado día 26 se llevó a cabo la presentación en el Ateneo de Barcelona en el marco de una conferencia bajo el título de «El canvi de bándol d'Italia durant la Il Guerra Mundial, l'enfonsament del cuirassat Roma i la retenció de 1.200 italians a Menorca (1943-1945) » en la que además del GE Luis Alejandre, intervino el catedrático italiano Alberto Pellegrini, gran conocedor la historia la cual expuso de forma muy exhaustiva, con brillantez siendo muy didáctico en su exposición a la que asistieron más de cien personas, entre ellos un grupo de menorquines, residentes en la ciudad condal. En esta ocasión lamentablemente el autor no pudo desplazarse desde Bruselas tal como tenía previsto, al sufrir una afección respiratoria.
Al día siguiente jueves 27 se llevó a cabo la presentación en el Centro de Historia y Cultura Militar en Palma de Mallorca. Si bien ya se contaba con la ausencia por enfermedad del Sr. Marenco, en esta ocasión interveno en la presentación el traductor del libro D. Bruno De Marchi, el cual - lógicamente - es buen conocedor del mismo. De Marchi es hijo de uno de los náufragos del Roma y residente en Palma. Se da la circunstancia que este 2024 ha escrito el libro «I Superstiti Della corazzata Roma» sobre el tema.
En todas las presentaciones (4) el público ha demostrado interés por la obra, adquiriéndose ejemplares - como viene siendo habitual - al finalizar la presentación.
Todo ello hace pensar en la posibilidad de una reedición dado que la obra - aunque recién traducida- tiene ya 15 años, permitiendo su actualización y ampliando algunos conceptos dado que han aparecido otros episodios poco conocidos y en la que se incorporarían detalles de la estancia de los marinos italianos en Caldas de Malavella, donde fueron concentrados 1025 de ellos, antes de su repatriación a distintas zonas de Italia.
José María Cardona-Natta
Voluntario
Sin comentarios
Para comentar es necesario estar registrado en Menorca - Es diari
De momento no hay comentarios.