La entidad que vela por la promoción del catalán realizó esta petición al Consell a principios de año, mediante un recurso administrativo contra el Plan Estratégico de Subvenciones del Consell para el 2024, en el cual se pide a la institución insular que se modifiquen todos aquellos puntos del texto en los que se usan las citadas expresiones para referirse a la lengua de la Isla. De momento, desde Plataforma per la Llengua aseguran que no han recibido respuesta por parte de la institución insular.
Recurso en el Consell
En el recurso presentado por la organización se señala que en el texto del Plan Estratégico de Subvenciones del Consell se han cambiado las denominaciones «lengua catalana» y «catalán», que en este mismo documento se usaban en años anteriores con total normalidad, por expresiones como «modalidad lingüística menorquina», «catalán de Menorca» o «menorquín».
Por ello, desde la Plataforma per la Llengua recuerdan que en el Estatut d'Autonomia de les Illes Balears se utiliza únicamente la denominación «lengua catalana» para referirse a la lengua propia de las Illes Balears, algo que se repite en todo el corpus normativo de la comunidad autónoma, por lo que este es el nombre oficial de la lengua. También recalcan que aunque en el Estatut se habla de modalidades insulares, nunca se usa una denominación diferente.
Además, el recurso de la entidad también se acompaña de dos informes, uno del Institut d'Estudis Catalans y otro de la Universitat de les Illes Balears que sustentan la argumentación de la Plataforma. Por todo ello, desde la entidad concluyen que denominaciones como «menorquín» o «catalán de Menorca» no se ajustan a derecho, por lo que se está incumpliendo el Estatut, así como el deber de los poderes públicos de normalizar la lengua catalana.
Asimismo, desde la Plataforma lamentan que con el uso de estas expresiones se quiere dar a entender que existen dos lenguas diferenciadas, el catalán y el menorquín, lo que además, apuntan, crea una fuerte inseguridad jurídica.
91 comentarios
Para comentar es necesario estar registrado en Menorca - Es diari
Sempre igual. Per gent com aquests, es menorquí desapareix.
Hasta aquíPues no te preocupes, ocupate de lo tullo. Que la persona que más 👎 es usted. Amunt Menorca.💪💪
Jo xerro en plá
IO¿Y entiendes que se llame castellano a lo que hablan en Canarias? ¿Son de Castilla los Canarios? No dejáis de decir tonterías...
Menorquí empipatSom menorquí de tota la vida. El menorquí és un dialecte del català. I, no, no som professor de català, simplement em preocup d'escriure bé i no dir disbarats.
Hasta aquíMe lo apunto. Profesor de catalán.
Hablemos lo que sepamos y entendamos cómo debe ser,pero no entiendo ni entenderé que se denomine catalan en la comunidad Balear,por mucho que se parezcan....
un menorquinJo som Menorquí i no catalá i escric en Menorquí i allá a vont vagi, a MENORCA, sigui un BAR o un Super o una Botiga, primer en Menorquí i si no me entenen, ja veurem, que també hi ha que dir que molta gent que fa feina i viu aquí de fa temps no se han esforçat semens per entendreu, primer en Menorquí, PER TOT !!!
Idó i fins aquí han arribat,!!! Ara que volen llevar es Menorquí??? Açó ja demana sa revolució !!!!!
Me gustaría abrir otro debate. En España se habla español o castellano? Porqué decimos lengua española e idioma castellano? No hablo catalán ni menorquin pero como foráneo veo que los menorquines prefieren hablar menorquin que catalán. Cuando un menorquin le habla a un catalán en menorquin, el catalán se mosquea. La moraleja de todo esto es que creo que en Menorca hay que proteger y defender el menorquin y el catalán tiene que tener el mismo tratamiento que la lengua española.