«Paraules menorquines», del maonès Lucas Pons Bedoya, és la darrera novetat editorial de Sa Fundació, en què l’autor fa una recopilació meticulosa d’unes tres mil paraules menorquines, encara que no totes les paraules que surten en el llibre són exclusives de l’Illa, que han desaparegut o estan en perill d’extinció. El llibre, de tres-centes cinquanta pàgines, compta amb el pròleg de l’escriptor Jaume Anglada Bagur, que destaca la rellevància de la llengua i la seva influència en la identitat menorquina.
Paraules menorquines desaparegudes o en risc de desaparèixer
El maonès Lucas Pons Bedoya presenta la darrera novetat editorial de Sa Fundació, en què l’autor fa una recopilació meticulosa d’unes tres mil paraules
También en Menorca
- Un restaurante de Menorca, entre los 100 mejores de España
- Residentes que viven en urbanizaciones de Menorca todo el año: «No lo cambio por nada»
- Un coche salta la valla protectora y vuelca sobre la vegetación en la 'general' a su paso por Alaior
- Seis negligencias sanitarias en Menorca aparecen en la memoria de El Defensor del Paciente
- Un amor de verano para rendir tributo a Menorca
16 comentarios
Para comentar es necesario estar registrado en Menorca - Es diari
Moltes gràcies a tots per ses vostres paraules, per sa vostra confiança. Gràcies perquè Vocabulari menorquí ha estat es títol més venut de ses passades festes nadalenques. Que xaleu molt amb aquest llibre, que descobreix s'ànima de Menorca a través de ses seves paraules. En aquest llibre, explor es vocabulari menorquí, recopilant termes que han caigut a s'oblit o estan en perill de desaparèixer. Una invitació a reflexionar sobre es drets lingüístics i preservar es ric patrimoni cultural de sa nostra illa.
Crida s’atenció que posi sa traducció an es castellà i no citi, per exemple, equivalents de ses paraules menorquines en altres contrades on es parla català (exemples: got-tassó-vas, bòtil-botella-ampolla, al·lot[a]-xic[a]-noi[a], fillet[a]-nin[a]-nen[a]-boix[a]-garrit/-da, etc). Fa una certa olor a secessionisme lingüístic
Si es llibre és de sa qualitat de sa pàgina de Facebook que aquest personatge meneja, pàgina en què ell mateix demana coses que et fan pensar que no en té ni idea de sa llengua menorquina, i que l'únic condret que escriu prové des diccionari d'en M. Alcover i F. de B. Moll, bé, sempre es podrà emprar per encendre sa foganya.....
I per la castellanització no estan preocupats aquests al·lotets? Tant de menorquí i que si menorquí i no català... La llengua està essent substituïda pel castellà. Aquest és el problema. Deixeu d'intoxicar la gent.
LátigoEs problema vé de gent com tú, que molt probablement siguis menorquí pur o mig, és igual....però a la primera escrius en castellà porque no me enseñaron en la escuela. Val més que escriguis com puguis però amb lo nostro, que és ni més ni manco que una varietat mes des català tan important com sa que es xerra a Girona, perpinyà o Gandia.... Jo tenc clar perquè ho veig i ho visc que aquí hi ha molta rabia a "lo català" Si en tost de dir-se català es digués per exemple PLANER, com que no identificaria a ningú específicament, no faria tant de mal. Per cert, a jo me's igual si en Lucas és de Vox o era una aspiradora de més jove. Al manco es preocupa per sa llengua, no va del tot bé, però segur que aquest llibre tindrà coses interessants, al manco més que es PrinSIpet o és llibre des conseller filòleg historiador de Narnia.
LátigoLa verdad no se puede tergiversar lo que está matando al menorquín (catalán,)es el castellano ponte a la salida de cualquier colegio y escucha como hablan los chavales esto es consecuencia de la inmigración peninsular y extrajera,el menorquín no es ningun dialecto del catalán es una rama de esta lengua,también hay diferencia con lo que se habla en Lleida en Girona y en el entorno de Barcelona,hace bastantes años estuve en Cadaqués y quedé sorprendido al escuchar a la gente mayor,hablaban casi idénticamente a Menorca!!!!!,en Menorca tampoco hablamos totalmente igual en Ciutadella tienen palabras distintas al resto de Menorca,yo siempre pregunto a los que niegan la verdad que me digan las miles de palabras coincidentes si son en menorquín o en catalán como por ejemplo bondia,Bonanit,figa,plat,lluna,musol,fred,estiu,ma,dit,,peu,etc,etc,que alguien me aclare a que lengua pertenecen.
Era el rey de las discotescas Anchors y lateral... como le gustaba la tRalla jajaja que gente sin la ESO pueda publicar libros de gramática es serio
En Lucas tu... Que no sap escriure dues frases sense fer faltes i que sempre publica en castellà a ses seves xarxes. Amb 30 anys era com unas aspiradora, i ara "publica" llibres jajaja
Hasta aquíAssosiaciò fundada a mallorqua( per en barcelò hotels) de extrema dreta!!!
LátigoI associacions com aquesta (sa fundiciò) es preocupan de que sa nostra llengo acabi enterrada amb favor d'es castellà...ho entens??? cap sigrany!!!!!!