El 'baleà' también cuenta con su propio diccionario. | Geralt

TW
6

Como ocurre con el español y el catalán, el 'baléà', a pesar de no ser una lengua oficial, también cuenta con su propio diccionario. S' acadèmi de sa llengo lo ha difundido a través de su web para que los hablantes del 'baléà' o cualquier ciudadano pueda consultarlo y utilizar cualquier tipo de estas expresiones. La página cuenta con una larga lista que va desde la 'A' hasta la 'Z', en la cual aparece cada término en 'baléà' junto a su significado en castellano.

Palabras como amabble (amable), bax (bajo), aprotsimad (aproximado), efettíu (efectivo), dobbé (dinero) o igglesi (iglesia) son algunos de los términos que se pueden consultar en su listado. Para acceder a la totalidad de las palabras del diccionario, los interesados pueden visitar este enlace. Como se puede observar, tanto gramaticalmente como fonéticamente, la mayoría de ellas se diferencian del catalán.

Noticias relacionadas

En relación a este tema, la Casa Real ha confirmado, tras la polémica sobre otorgar el título de «Real» a la Acadèmi de sa Llengo Baléà, que la decisión se fundamenta en informes de «distintas instituciones competentes», sin citar cuáles. Por ese motivo, fuentes de Zarzuela han subrayado que este es el procedimiento habitual en cuestiones de esta índole y que en ningún caso se toma la decisión en base al criterio de la propia Casa Real.

Por otra parte, el presidente de la entidad ha registrado un escrito en el Parlament en el que solicita que se declare oficialmente la existencia de la lengua balear como lengua minoritaria española. En este sentido, Vox ha anunciado que quiere sustituir el catalán por el baléà en el Estatut d'Autonomia de les Illes Balears.