Durante la clausura del XVI congreso del PP de Balears, Casado se dirigió a los congresistas y exclamó que «en Balears no habláis catalán», sino «mallorquín», «menorquín», «ibicenco» o «formenterés».
En su comunicado, el IEC indica que, «como institución académica de la lengua catalana, rechaza que se utilice la lengua como elemento de crispación y con intereses partidistas».
El IEC señala que las modalidades lingüísticas mencionadas por Pablo Casado, así como el alguerés, el valenciano o el rosellonés, «son denominaciones legítimas que hacen referencia a variedades de la lengua catalana en los diferentes territorios y no ponen en duda la unidad esencial de la lengua».
Añade que «todas las lenguas sin distinción -y la lengua española no es ninguna excepción- tienen variedades territoriales con denominaciones específicas».
«En el caso del español -continúa el IEC- estas variedades no son solo las propias de los países hispanoamericanos, sino también las propias del mismo territorio de la península Ibérica».
También resalta el IEC que la comunidad académica internacional considera el catalán tal como está definido en su Diccionario de la lengua catalana: «Lengua románica hablada en Cataluña, en la mayor parte del País Valenciano, en las Islas Baleares, en la Franja de Poniente, en la Cataluña Norte, Andorra, en la ciudad sarda de Alguer y en la comarca murciana del Carche».
Recuerda, en este sentido, que el mismo Diccionario de la lengua española, de la Real Academia Española (RAE), define el catalán como la «lengua romance que se habla en Cataluña y en otros dominios de la antigua corona de Aragón», una definición que para el IEC «deja clara la unidad de la lengua catalana».
Además, destaca que una de las acepciones de la palabra 'mallorquín' es, según la RAE, «variedad del catalán que se habla en Mallorca», de forma similar a como define el 'murciano' y el 'andaluz', entre otros, como «variedad del español que se habla» en las regiones respectivas.
29 comentarios
Para comentar es necesario estar registrado en Menorca - Es diari
A pesar de tants d'anys de terrorisme lingüistic, fomentant odi dins l'educació, la veritat prevaleix: NO SOM NI SEREM CATALANS
@masca en todo caso sería Països hispanofons y catalafons digo yo! al menos en castellano es hispanofóno eso seguro.
Masca, es problema és que s’unica regió de parla catalana que es pot dir país, és es País Valencià. Tot lo demés no som més que regions sense cap vinclé polític. Sí, tot aquets territoris rallen català, amb alguna de ses seves variants, però no formen cap països catalans. Encare que ja us agraderia as catalanistes recalcitrants
Aquets de s’IEC que són ses “lumbreres” que rallan de Països Catalans? Poques coses hi ha més falses i inventades que es concepte de països catalans. Estan bé per xerrar d’ignorants.
Los menorquines lo entendemos todo muy bien. Pero ni franco consiguió que dejáramos de hablar en menorquín, así que no lo vais a conseguir vosotros. Parecéis la inquisición, a ver si lo entendéis no se pueden poner puertas al campo. Lo mejor del individuo es la libertad y desde esa libertad cada uno elige como quiere hablar y como quiere sentir. Y no podéis obligarnos a sentirnos parte de los inexistentes países catalanes.
Tant vos costa d'entendre? Països Anglòfons = Països o regions on es xerra l’anglès / Països Francòfons = Països o regions on es xerra el francès / Països Hispanoamericans = Països o regions on es xerra el castellà / Països Catalans = Països o regions on es xerra el català. D'en Casado no m'ho esper, però dels menorquins, què en tants d'anys encara no ho enteneu, ja s'ho val.
Jo som menorquí, puc xerrar es catala-menorqui, però lo darrer que me sent es català.
Imagino que a en Casado i companyia se'ls ha oblidat que els balears podem viatjar i conèixer món: Qualsevol estudiant balear que hagi estat a Catalunya, haurà comprovat que dins Catalunya hi ha molts dialectes amb diferències més grans respecte el català estàndard que les que hi han amb el menorquí o mallorquí; que l'article salad també es parlava a Catalunya i que fins i tot avui encara es conserva a pobles com Cadaqués; que el nostre castellà té diferències molt més grans respecte a d'altres variants de l'espanyol que per exemple el menorquí respecte el català del Barcelonés; etc.
Tipica estrategia del nacionalisme espanyol, divideix i guanyaras. Ens volen dividits, sempre alimentant la catalanofobia aqui. No es ignorancia, tenen molt clar lo que fan i per que ho fan
IGNORANT i amb mala fe, aixó es el PP, Ignorant per dir el que ha dit pero ignorar que el castella te mes diferencies amb l'argentí, el xilè, el peruà , el mexicà que el català del menorquì i mala fe pq ell ho sap peró ho diu per provocar. En tot cas ha quedat ben clara la disposició del principal partit de la oposició amb la nostra llengua. No sè que diria el senyor Huguet, ell tant defensor del català, del que ha dit el seu jefe.