Aunque en España y en los países de Latinoamérica se hable el mismo idioma, algunas palabras pueden tener un significado completamente diferente. Por eso, a la hora de viajar es muy importante saber cuáles son esos términos o, si no, pueden llegar anécdotas de lo más curiosas.
La sorpresa de un joven colombiano al pedir «un tinto» y recibir algo que no esperaba: «¿Qué es esto?»
También en Actualidad
- La casa incendiada en Maó tenía okupas que se negaron a desalojarla el mismo día
- El ‘boom’ turístico en Menorca topa con la falta de empleados y abre una competencia feroz entre las empresas
- La Policía vincula la muerte de dos jóvenes en Ciutadella con el mercado negro de fentanilo
- Costas estudia reclamar a los propietarios la restitución total de las casetas de Ses Fontanelles
- Que el conseller de Cultura, Joan Pons Torres, se tuviera que sentar...
2 comentarios
Para comentar es necesario estar registrado en Menorca - Es diari
A Càceres, a la carta d'un bar vaig veure que tenien "leche merengada" i com que m'garada i era en ple estiu, ho vaig demanar. Ie m van portar un gelat de vainilla o quelcom així ... quan em vaig queixar, em van dir d'ase en amunt jajajajajaja ...
... coger, manejar, concha, carro...