Enguany, la Fira del Llibre en Català recupera el seu caràcter rotatori i té lloc a Maó | Gemma Andreu
10/11/18 22:28
Un entretingut i divertit pregó a càrrec d?una vintena d?alumnes de Batxillerat de l?IES Joan Ramis i Ramis, amb música i ball inclosos i amb diverses cites curtes de coneguts novel·listes per fomentar la lectura, va obrir aquest divendres matí a primera hora la XIV Fira del Llibre en Català que organitza el Consell. Enguany, i després d?uns anys a Ciutadella, la Fira ha recuperat el seu caràcter rotatori pels municipis de l?illa i és la plaça Constitució de Maó l?espai que l?acull.
Lea la noticia completa en la edición impresa del 10 de noviembre en Kiosko y Más
12 comentarios
Para comentar es necesario estar registrado en Menorca - Es diari
Es alucinante que se pueda criticar una iniciativa que promueve los libros y la lectura. El fanatismo nos está cegando!!! Enhorabona i endavant!
@a piolin, es Upr de sa Guardia Civil també duen barretina, no pasa res, ed una prenda de vestir, en catalá barretina, en menorquí i castellà es diu Boina.
Veig que critiques no sé qué de la barretina. A Menorca i totes les illes també es duia barretina, com pots veure si vas al museu o a Can Oliver i mires quadres antics. Copiu el que diu una enciclopèdia: “La primera representació gràfica coneguda de la barretina la va dibuixar el cartògraf mallorquí Jafudà Cresques en una carta de navegació en què hi apareix la barca del patró mallorquí Jaume Ferrer, en la qual els tripulants porten barretina (1375-1377). A les Illes Balears va tenir també una gran difusió. A Mallorca va ser el barret característic dels mariners i la gent de mar també fins a principis del segle XX, però també podia ser usada per pagesos i gent de terra endins. A Menorca també era pròpia de la gent de mar, però va ser usada per tots els oficis i pels pagesos. A les Pitiüses, on era de color vermell i es documenta el mot a partir de 1712, va començar a retrocedir a principis del segle XX,”
MOLT BONA INICIATIVA!! Com sempre. M'agrada molt.
Gràcies PiolínPower, acab de llegir el que diu s'estatut i he vist que a l'article 4 diu que " La llengua catalana, pròpia de les Illes Balears, té, juntament amb la castellana, el caràcter d’idioma oficial. Totes les persones tenen el dret de conèixer-la i d’usar-la, i ningú no pot ser discriminat per causa de l’idioma. Les institucions de les Illes Balears han de garantir l’ús normal i oficial dels dos idiomes, han de prendre les mesures necessàries per assegurar-ne el coneixement i han de crear les condicions que permetin arribar a la igualtat plena de les dues llengües quant als drets dels ciutadans de les Illes Balears." M'he quedat més tranquil, veig que els qui governen fan ses coses ben fetes
@piolin, si un calc de s'espanyol, com "pantalons" de "pantalones", no com es nostros "calçons".
Què vol dir 'xirria'? No serà un calc de l'espanyol 'chirría'?Va home, llegeix un poc!
Ja ja ja la lengua catalana esta en perill es cert, pero es perque está sequestrada per una colla d intolerants radicalitzats, ells son es perill, son tritura cultures a l'ombre d un proteccionisme provincia digne d un Trump de la muntanya.
No entenc quin problema poden tenir alguns amb es català si es menorquí es un dialecte des català.Sa situació política actual no té res a veure amb s´idioma i sa cultura.
Bona iniciativa. S'ha de mantenir. La llengua catalana està en perill de desaparèixer i es el que ens defineix i uneix als pobles d'aquesta part de la Mediterrània que hem estat convivint, treballant i creixent junts durant quasi 1.000 anys ja. A més a més, som uns pobles que mai ens hem barallat entre nosaltres. I quan hi han hagut problemes ha estat per culpa del que vingueren de fora.