Menorca se reconcilia con el príncipe ilustrado
19/05/16 15:37
Tuvieron que transcurrir casi noventa años –desde 1891 en que apareció publicado con textos originales en alemán, hasta 1980, con la traducción al castellano, editada por la Caixa de Balears Sa Nostra- para que la monumental obra Die Balearen, del archiduque Luis Salvador de Austria, empezara a circular y a ser consultada con normalidad. Después, a partir de 1999, el Grup Serra acometió la traducción y edición de la primera versión en catalán, que se distribuyó en nuestra isla con Ultima Hora Menorca. Los fascículos correspondientes a los dos volúmenes menorquines se entregaron en 2002 y 2003.
También en Opinión
- El 'Mateu Orfila' implementa una técnica pionera en cirugías digestivas
- Que todavía perviva en las calles de algunos municipios de Menorca...
- ¿Hasta cuándo va a llover en Menorca? Se va ‘Jana’ y viene la borrasca ‘Konrad’
- Entra a robar a varios domicilios de Ciutadella y al detenerlo le encuentran cocaína
- Menorca necesitaría al menos 500 nuevos pisos cada año para atender el aumento de la demanda
Sin comentarios
Para comentar es necesario estar registrado en Menorca - Es diari
De momento no hay comentarios.