No fa gaires dies em vaig entretenir escrivint el text d'una carta inspirada en les epístoles del Nou Testament bíblic, però de contingut completament diferent a les de Sant Pau i altres difusors del cristianisme. Aquesta meva carta o epístola, redactada mig en broma i destinada a tots aquells que formen part de la plantilla del MENORCA, ha estat llegida també per altres persones, entre les quals un amic alaiorenc prou conegut en el món de la cultura menorquina perquè jo ara li hagi de fer propaganda aquí. L'amic em va fer veure que no era prou correcte allò que jo deia a la meva epístola sobre la gran quantitat de gent, molt sovint d'un nivell cultural ben baix, vinguda de terres llunyanes a la nostra Illa per a ocupar-hi llocs de treball de baixa productivitat i també baixa remuneració. Els comentaris del meu amic, que considerava que aquests immigrants no «substituïen» (mot que jo emprava en el meu escrit) laboralment els universitaris menorquins que deixen l'Illa per a anar-se'n a treballar fora, em van fer veure que es prestava a confusió la forma com jo havia redactat les línies amb què ell estava en desacord. Per aquest motiu, jo voldria ara des del MENORCA deixar ben clar el que pens sobre aquesta substitució, falsa des d'un punt de vista laboral però no del tot des del demogràfic.
Carta de los lectores
Immigrants a Menorca i universitaris menorquins emigrats
08/05/15 0:00
También en Opinión
- La autopsia al conductor del accidente con seis fallecidos en Maó descarta el infarto
- Que de un enrejado de los pisos sociales de la calle Borja Moll...
- Vilafranca aprovecha la ausencia de dos consellers del PSOE para aprobar el presupuesto y saltarse el boicot de Vox
- Más de la mitad de las multas a los patinetes de Maó son por no tener seguro
- Cambio de tiempo en Menorca a las puertas de la Navidad: alerta por viento y bajada de temperaturas