TW
0

Raquel Marqués Díez
Viernes (el de hace dos días, se entiende...). LeoEl Paíspues sigo con atención la información acerca del Seminario Internacional "El español de los jóvenes" que se ha llevado a cabo en el monasterio de Yuso de San Millán de la Cogolla. ¿Conclusión?... uff!,impossible for me, demasiadas opiniones. Tan variadas como el perfil de quienes las han pronunciado, caotizan aún más las letras de mi pensamiento sobre el futuro que depara al léxico.
Fíjense. Una veintena de filólogos, guionistas o escritores para debatir el cambio idiomático surgido por un "alucine" pueril retroalimentado por las abreviaturas del chat, los "sms" y, cómo no, por un entramado audiovisual deprogramitasque claman al cielo. No deben haber tenido trabajo ni nada... Aunque sí una ventaja. Por lo menos a nuestros jóvenes no les ha dado aún por hablar como los del "C.S.I.", "Bones" o el "Doctor House". Un alivio, pues no me imagino a un estudiante de instituto diciéndole a su tutor -tiza en mano y a lo Gregory House- que durante todo el mes queda exento de Educación Física por un esguince de tobillo.
Y releo. "Los límites de mi lenguaje significan los límites de mi mundo". O lo que es lo mismo, el lenguaje guía nuestra vida. Entonces, no sé ustedes pero a mi entender creo que van a darle la jubilación anticipada a gran parte de nuestro vocabulario de siempre. Y ¿por qué?, fácil, por la influencia de la verborrea EEUU. Es decir, por la supremacía del "made in America". Sigo con la lectura y aunque ya sabía que elspanglishse extiende como la pólvora, me pasma que los chavales mexicanos tengan por costumbre, y pese a su delicioso acento, la escalofriante coletilla del "I know" en lugar de "lo sé". ¿Se imaginan su extrapolación a nuestra sociedad?
- ¡Juan vas a llegar tarde al colegio!.
-I know.Trankipapá, cogeré el bús.
Sólo de imaginarlo se me pone la piel de gallina... Pues bien, resulta que los especialistas de este Seminario Internacional apuntan cómo el auge del inglés en el cine y la televisión deriva en conductas verbales de este tipo. Así que por la misma regla de tres lo que antes era "chuli" o "guay", hoy es "fashion".
Buena parte de esta expresión juvenil se halla en los servicios de un conocido local de diseño de Ciutadella. Allí los mensajes en tinta negra permanente campan a sus anchas con un rotulador que invita a la creación de autor. Muchos son alentadores: "Si estimes seràs més feliç". Otros es mejor no reproducirlos. Vayan y disfruten por su cuenta del ingenio del nuevo arte urbano. "Idò, qué quieren que les diga, layoung people are 100 % cool".
¡Menuda Torre de Babel!