El pleno que el Ayuntamiento de Maó celebró el pasado mes de marzo ratificó la forma bilingüe tras rechazar todas las alegaciones, 456 en total

TW
0

El cambio de topónimo del municipio de Maó ya es oficial. A falta de que el Butlletí Oficial (BOIB) oficialice su uso, el Consell Executiu puso el lunes pasado punto y final a un proceso envuelto en polémica. El Consell ratificó la cooficialidad del binomio Maó-Mahón.

El conseller de Cooperación Local, Juan José Pons, explica que después de que el Ayuntamiento de Maó remitiera al Ejecutivo insular el expediente para su aprobación definitiva, los técnicos de su departamento emitieron un informe, previa solicitud de asesoramiento a la Universitat de les Illes Balears y a la Real Academia de la Historia (RAH), que no eran vinculantes para la decisión final del Consell.

La UIB se posicionó contraria a este cambio de topónimo mientras que la Real Academia de la Historia «remitió el informe fuera de plazo». El documento llegó a la institución un día después de culminar el período oficial. Por ello, «se valoró el informe que la RAH emitió cuando el gobierno progresista aprobó el cambio de topónimo». Pons asegura que el documento contempla que las dos lenguas son cooficiales y considera correctas las dos denominaciones. A su vez, recomienda la forma Mahó. Pons puntualiza que «los dos informes, el actual y el de 2006, son muy similares».