La consellera de Salud, Patricia Gómez, ha defendido este martes la importancia de que los pacientes «en situaciones de vulnerabilidad» se expresen «en el idioma en el que se sientan más cómodos» y, por ello, ha considerado que «favorecer la comunicación» es también obligación de la administración autonómica.
Gómez defiende que los pacientes «se expresen en el idioma en el que se sientan más cómodos»
La consellera de Salud cree que «favorecer la comunicación» es también obligación de la administración
También en Balears
- Detenida una joven de 22 años por dejar morir a su bebé tras dar a luz en un inodoro en Maó
- Hallan el cuerpo sin vida de un hombre de 39 años en Ciutadella
- El joven que recibió el brutal cabezazo en Es Pla no tuvo asistencia médica
- Puertos saca a concesión el restaurante del faro de Artrutx: esto es lo que cobrará cada año
- Nuevo revés judicial para el parque acuático de Biniancolla
12 comentarios
Para comentar es necesario estar registrado en Menorca - Es diari
Muy bien Gomez, muy bien, a partir de ahora habrá mas traductores en las consultas, pues por lo menos 5 traductores para cinco idiomas de los cinco idiomas de residentes, sin olvidar el Romani. Esta cantidad multiplicala por consulta y hospital, muy bien una nueva forma de reducir el paro.
Fa pocs dies vaig anar a l'Hmo, concretament a medicina interna i vaig demanar a una infermera que esteia al control, me podria dir el n° d'habitació de tal pacient , i només va poder contestar de males maneres !No LA ENTIENDO! , no vaig dir ni mitja, li vaig dir en castellà i no me va donar ni les gràcies
Y DE LOS PROFESIONALES QUE? YO ME SIENTO MAS COMODO HABLANDO MI IDIOMA MATERNO,LOS USUARIOS ME ENTENDERAN IGUAL Y ESTAREMOS TODOS SATISFECHOS, CUAL ES EL PROBLEMA? AH , QUE TIENE QUE SER UN REQUISITO PRA TRABAJAR? PUES EMPIECEN POR USTEDES ,PORQUE HAY MUCHOS POLITICOS QUE NI SABEN HABLARLO NI ESCRIBIRLO,Y TAMBIEN EL CASTELLANO ,BUENO LES DEJO QUE ME VOY A HACER LAS MALETAS E IRME A OTRA COMUNIDAD DONDE NO ME ACORRALEN TANTO POR AHCER MI TRABAJO.
Ya lo dijo Churchill: la política es el arte de crear problemas hallá donde no los hay
¡¡¡Vaja caterva de enrabiats ignorants encantats de haver-se conegut!!!allauvà quanta eufòria en mostrar pal.letisme ignorant,jo estaría afrontada al menys,què és sa primera passa per deixar de ser-ho,ruc,dic.Sa segona és començar a llegir el què toca i practicar el pensament crític...però això ja só paraules majors per aquest personal.
Profesor Voland - La exigencia de un "nivel" es lógica, es el baremo, es "la prueba del algodón". Si conoces una lengua lo suficiente como para que tu interlocutor se sienta cómodo (el paciente ante todo), no tendrásningún problema en tener obtener un "nivel".
señora Gómez, favorezca la comunicación y diganos porqué el hecho de quitar un médico, con el pp son recortes y con usted un plan de contingencia. ¿es que con el pp no había procesos virales?, señora ¿se cree usted que los ciudadanos somos tontos?, hombre alguno hay (me incluyo) pero no creo que todos lo sean. No se puede ser más sectaria, demagoga y trolera.
Lo siento ,me cuesta entender estos nacionalismos de pueblo. Puedo entender que en la educacion se pida un correcto uso del catalan y su conocimiento a los profesores. Pero en sanidad a los medicos? Juntamos eso y el coste de la insularidad y aqui no viene ni el tato a trabajar.Imponer la obligacion de saber catalan para lo unico que va a servir es para que un monton de buenos medicos de habla castellana descarten las isla automaticamente , con lo que nos quedaremos con los mejores que hablan catalan . Que puede que no sean los mejores de todos. Mira que yo pensaba que cuando uno esta enfermo quiere que le atienda el mejor medico aunque hable ingles....
Ah, no!, los pacientes deben demostrar un nivel de catalan, como los profesionales, no hagan diferencias, y si no saben explicar sus sintomas eso es su problema.Coherencia ante todo. O no?
Menos mal que todos los "buenos profesionales" que necesitamos hablan mallorquin, menorquin e ibicenco. Estamos salvados!!!!!