29/07/14 0:00
Nueva ofensiva contra la lengua propia en IB3 Ràdio. La emisora pública ofreció ayer la rueda de prensa del presidente de la Generalitat de Catalunya, Artur Mas, sobre el caso Pujol doblada al castellano. El presidente catalán compareció ante los medios ayer por la mañana y el programa matinal de la radio de las Balears, El Faristol d'Estiu, ofreció las palabras de Mas en directo. El magacín, que ahora conduce Benet Oliver, optó por conectar con el Canal 24 horas de Televisión Española que, como es habitual, traduce de forma simultánea al castellano las declaraciones en catalán o cualquier otro idioma.
Sin embargo, la radio pública tenía alternativas para ofrecer la intervención del presidente Mas en catalán. La rueda de prensa se podía seguir en directo y sin traducción alguna a través del canal 3/24 de Televisió de Catalunya, que se ve en Balears y que emite a través de internet. También el Govern de la Generalitat ofrecía la comparecencia de su presidente en directo a través de la web.
No obstante, IB3 Ràdio, en una muestra más de su afán por distinguir entre el catalán de Catalunya y el propio de Balears, decidió conectar con TVE y ofrecer las palabras de Mas dobladas al castellano. El programa se puede escuchar la web www. ib3tv.com/radio.
22 comentarios
Para comentar es necesario estar registrado en Menorca - Es diari
Qualsevol forma des català que no siga pròpiament sa nostra és, a pesar de tot, més nostra que qualsevol altra llengua, inclosa sa castellana
¿como que se va a perder sa nostra llengua? no lo consiguió franco. de qué estamos hablando? de imposión-inmersión, ¿porqué no dejamos a la libertad de cada uno que hable, rotule y estudie como quiera? ¿queremos ser como franco que imponia y queremos imponer? libertad señores y no insultemos a los que no piensan como nosotros, libertad
Mucho quejarse del Bauzá , de sus compinches políticos y del TIL, pero ¿no somos nosotros los que le votamos mayoritariamente? ... Pues nada, a pensárselo mejor la próxima vez, que ya falta menos. Y dejémonos de PPsPSOEs y votemos a quienes tengan claro que el idioma propio y la educación no se tocan. De esos hay de izquierdas y de derechas, no hace falta votar a un engominado al que le gustaria que fuéramos todos madrileños.
Son realment patètics. Tenen tan d'odi a sa nostra pròpia llengua que no ho poden suportar. Tant de TIL i tanta història i al final lo únic que volen és açò, castellanitzar-nos. No m'extranya gens que Catalunya es vulgui independitzar, com viure amb una gent tant prepotent i rastrera. Per sort només els hi queden quatre dies en aquests ignorants.
Per "Fins quan?" Noltros ho decidim, així que la vergonya serà encara més grossa si el mes de maig segueixen col·locats. En bona part és feina nostra enviar-los a ca seva.
Al PP sempre ha estat l'enemig de la nostra llengua, no hi tinc cap dubte i no s'aturaran fins a fer-la desapereixer, fisna impossar-nos el mallorquí, tal i com han fet a Valéncia.La utilització dels mitjans publics per fer campanya ideológica contra la nostra cultura es un escandal sense precedents, que tindria de suposar una resposta inmediata per part de tota la gent que estima la lengua i la cultura.
Ahhh pero también tiene radio ib3 ..jejeje en que ranking salen..? debe ser otro mamotreto a mantener sin nada a cambio... seguro que nos cuesta millones y hay algunos que disfrutan de ello sin pegar un palo al agua... mal os veo señores del pp y psoe, sois lo mismo...
Que tanquin IB3 i fotin a tots els qui hi fan feina al atur. Són còmplices del que passa!
Bueno amigos, por fin hemos llegado donde queriamos. Eliminar el menorquín, eivicenco y formenterense. Solo va a quedar un poco de mallorquín y todo lo demás en castellano! Tres años a tardado Bauzá! Un poco lento, pero al final lo tenemos! Finalmente en las islas imperará el idioma del estado! En Valencia y Cataluña va a ser un poco más jodido, pero tambien lo conseguiremos!
Si no vaig errat/ si no erro/ l'estatut de les I.B en el seu article 4 declara que la llengua catalana es oficial en el seu territori/ el estatuto de les I.B en su artículo 4 declara que la lengua catalana es oficial en su territorio/ ¿quina necessitat hi ha de traduir un idioma oficial a un altre idioma oficial si tothom coneix les dues llengües?/ ¿que necesidad hay de traducir un idioma oficial a otro idioma oficial si todos conocen las dos lenguas ? .¿ Potser un és més oficial que l'altre?/ acaso uno es mas oficial que el otro ?.