Charlas escritas
Islas de inmundicia
A propósito del titular de la Agencia EFE [«Es Diari» 10/I/2024] «Galicia declarará el nivel 2 de alerta que le pedía el Gobierno por la marea de pellets», la Fundéu indica que la forma pélet es una adaptación válida en español del extranjerismo pellet para aludir a las piezas cilíndricas prensadas de materiales variados, que sirven como combustible para calderas y estufas. La voz inglesa pellet puede adaptarse al español como pélet, con tilde en la primera [e] por ser llana su pronunciación y acabar en consonante distinta de [n] o [ s]. Su plural es pélets. Si bien, dicha norma lingüística, con los matices habidos y por haber, no es lo verdaderamente importante para solucionar este nuevo desaguisado de la humanidad ya que de esa barbaridad nadie libra…
También en Opinión
- Una inquilina se va de viaje y le intentan okupar la casa: el aviso de un vecino de Ciutadella lo impide
- ¿Viste en el cielo de Menorca una espiral brillante? Esta es la explicación
- De Cala en Bosc a S'Algar: las diez urbanizaciones más saturadas de Menorca según el cálculo del Consell
- Un herido en un aparatoso accidente en el Camí de Maó de Ciutadella
- Noemí Garcia, Més per Menorca: «Ya no vivimos del turismo; el turismo vive de nosotros»