Estimada Gore: Voldria escriure sa carta més polida que ningú hagi pogut llegir mai, perquè te la mereixes, i coses bones a dir n'hi ha moltes, però només tenc un paper.
Segurament n'hi hauria prou amb un bolero de los Panchos que tant t'agradaven, per resumir el que ha estat sa teva vida, perquè una cosa és certa: has tingut una vida curta però molt intensa.
Has estat una dona lluitadora, però te va tocar massa prest anar a la guerra, quan amb 32 anys en Rafel, es papà de na Goretti, vos va deixar aquell fatídic dia i sa filleta només tenia 3 anys.
Però tu vas ser valenta i tot ho vas treure endavant.
Després quan va arribar en Pito vos va omplir sa vida d'il·lusions i alegries que tant necessitàveu, i vos vàreu convertir en una família preciosa i molt unida.
Però una altra vegada sa mala sort va voler que tanta felicitat tingués un punt i final; i en Pito amb la seva mort deixà una immensa pena i molta solitud que no t'han deixat lliure.
I al final aquest cor teu que tant ha estimat i tant ha lluitat, no ha resistit. A lo millor és com diu una cançó i "s'ha espanyat de tant emprar-lo".
Per na Goretti no passis cap pena, ha perdut una gran mare, sí, però li deixes set concos i set ties i un bon nombre de cosins i bona gent que l'ajudarem, recolzarem i estimam com si fos una filla o germana més.
Vull creure que quan arribis a sa llum trobaràs a qui vols veure i m'imagin que t'esperaran en fila i que podràs anar saludant a tothom: sa mamà, es papà, s'àvia, n'Otto, en Rafel... i quan hagis saludat a tothom, veuràs com t'espera ben mudat, a punt d'anar de festa, en Pito, es teu gran i únic amor.
Descansa en pau.
Natàlia Vinent Mascaró
Alaior
La enseñanza, también en castellano
Hace cerca de un año, un grupo de padres planteamos a la opinión pública de la Isla la necesidad de que los hijos de los castellano-hablantes (tal vez la mitad de la población) pudieran estudiar en castellano si es su lengua materna, puesto que el catalán es obligatorio en todos los centros oficiales.En un camino que suponíamos largo, armados de paciencia, hemos ido contestando a cuanto nacionalista nos ha ido saliendo al paso.
Aún cuando ellos disponen de tribunas, miradores nacionalistas, artículos de opinión de cuatro páginas, docenas de organizaciones subvencionadas en defensa de la lengua catalana (¡cuántas no habrá!), nosotros, unos pocos padres, siempre tuvimos que contestarles desde la humildad y concisión de las cartas al director. Naturalmente, el nacionalismo es una creencia y no se puede razonar sobre sentimientos. Pero sí se pueden rebatir sus argumentos. Así, la Sra o Srta Rosa Marqués firma el día 31-12 una carta al director ("El català a les aules") en la que nos cita, y vamos a aprovechar para aclararle un par de puntos.
Dice: "La població que viu a las Illes Balears ha d'entendre i parlar aquesta llengua,". Lo de entenderla, por supuesto, pero lo de hablarla… ¿de verdad cree Vd. que puede obligar a alguien a hablar una lengua?
Mire, todos los intentos no violentos de eliminar el uso de una lengua materna están condenados al fracaso. Consulte en internet las conclusiones del Consell Social de la Llengua Catalana al respecto. Treinta años de inmersión lingüística en Cataluña y los jóvenes siguen hablando lo que hablan en casa.
La Unesco avala la enseñanza en la lengua materna como el ideal, pero Vd. insiste en obligar a todos los escolares a estudiar en catalán y no entiende cómo algunos padres pretenden privar a sus hijos de conocer ese idioma (a pesar de que siempre hemos sostenido que aunque estudien en castellano, debe garantizarse el correcto conocimiento del catalán).
Añadamos que no sólo deseamos que puedan estudiar en castellano (lo que gracias a la sentencia del T. Supremo está cada vez más cerca) sino que deseamos que estudien la cultura española como propia, que se sientan orgullosos dueños de esa herencia, como menorquines y como españoles.
Sra. Marqués, si sus padres y abuelos no pudieron estudiar en su lengua materna (tal vez Franco trataba de cohesionar el país promoviendo el castellano como lengua vehicular, por emplear sus propias palabras) fue porque, como ahora, se les impuso una lengua. Seguramente les hubiera gustado poder elegir.
Paco Morillo
Lola Marcuello
Sergio Peralta
David Cazorla
Maó
Sin comentarios
Para comentar es necesario estar registrado en Menorca - Es diari
De momento no hay comentarios.