La negativa del Ayuntamiento de Es Migjorn a que el campo de fútbol «Los Nogales» se rebautice como «Els Noguers», tal como promueve una iniciativa ciudadana, al considerar que suena demasiado catalán, se ha encontrado con un aliado inesperado. El Consell, después de consultar a través del Servei d'Assessorament Lingüístic con el experto en toponimia Xavier Gomila Pons y la UIB, considera aceptable e incluso recomendable pasarlo a denominar «Es Noguessos».
El Consell acepta 'Es Noguessos' como nombre para el campo de Es Migjorn
También en Menorca
- Un excursionista belga aparece muerto en el Camí de Cavalls
- EN DIRECTO | Sorteo de la Lotería de Navidad 2024
- Detenida madre e hija por agresión y daños a otra mujer en un bar de Ciutadella
- La ‘general’ registra dos accidentes por semana en un año trágico para las carreteras de Menorca
- Que ya no sea solo que los depósitos soterrados para el reciclaje...
7 comentarios
Para comentar es necesario estar registrado en Menorca - Es diari
Es Noguers, amb Menorquí
Crític, si l'objectiu es preservar la cultura, no trobes que la millor manera es utilitzar la paraula utilitzada antigament? El fet de normaltzar te el mateix risc que castellanitzar i es el fet de perdre sa nostra identitat. Que tenim mes semblanzñça amb la cultura i la llengua catalana, es evident, però catalanitzar (o normalitzar com ens volen vendre) pot ser igual de nociu que castellanitzar.
Pensant anar a Addaia, han anat a Cala Molí.
Els topònims no es tradueixen.S'utilitza l'oficial. I així ho fan tots els idiomes. I l'idioma de Menorca és el català, amb la seva modalitat menorquina ja sigui oriental o occidental. Em sembla un poc recercat utilitzar un mot com els noguessos, que no es correspon a una paraula acceptada en la nostra llengua i d'un arbre tan poc comú per aquí, però pitjor deixar-lo en castellà
Qué clase de ley es esa que no te permite usar dos nombres , una en menorquín y otra en Español? A mí que me perdonen, pero será los nogales para toda mi vida. Ya está bien con catalanizarnos a todos!!. Estos del consell... Uns inutils! Pero claro.... El fallo es que exista, que tenga una sección de catalanización y que tengan que justificar su gestapo/sueldo.
Quina feinada en Maria aquest, deu haver quedat descansat, per lo que fa seria millor per tots que se'n vagi a ca seua o a passejar per noguessos, nogales o noguers,
A Mao en canvi si que es pot emprar toponimia bilingüe: Llatzaret -Lazareto, Illa del Rei- Isla del Rey, etc etc I amb molta aportació económica des Consell, anacronicament. Es veu ben clar que tenen DUES VARES DE MEDIR.