Una de las demandas está impulsada por la asociación Hablamos Español. Su portavoz, Gloria Lago, confirma que se impulsa un proceso para comprobar si existe un cambio de criterio con la marcha de Fiol. La organización, con sede en Vigo, asesora a varios padres de las Islas y ya participó en la petición de medidas cautelares que fue rechazada el pasado mes de noviembre por el TSJIB. En aquella ocasión, la familia de una alumna de Secundaria reclamó que se ordenara al centro aplicar un 25 por ciento de clases en castellano antes de resolver el fondo de la demanda. En este caso, la Sala desestimó la petición por un estrecho margen: tres magistrados, uno de ellos Fiol, mantenían la posición mayoritaria frente a dos que redactaron un voto particular a favor de los padres.
Una vez que esta menor ahora estudia en un centro de Estados Unidos son otros los padres que protagonizan una petición con una base casi idéntica. En paralelo a esta petición se ha registrado un goteo de demandas en una línea muy similar y que también incluyen peticiones de medidas cautelares. Hay otras que estaban pendientes de resolver, como la encabezada por Plis.
Todas estas peticiones siguen las resoluciones del TSJ de Catalunya que resolvió contra el modelo de inmersión lingüística en esa comunidad. La posición hasta ahora mayoritaria en el tribunal balear se basaba en que el modelo de las Islas no es el mismo sino que la normativa educativa solo regula que sean en catalán al menos la mitad de las clases. Cada uno de los centros establece a continuación un proyecto lingüístico propio en el que establece la proporción.
La resolución de noviembre también se basaba en que no se había acreditado el perjuicio que provocaba a la menor el proyecto lingüístico del centro. Mientras, la postura de las dos magistradas discrepantes sí entendía que existía un daño «irreparable» para la alumna y afeaba a la Conselleria que no hubiera acreditado si algún instituto de Mallorca sí impartía un 25 por ciento de clases en castellano.
24 comentarios
Para comentar es necesario estar registrado en Menorca - Es diari
Cal que no ens deixem enganyar: el bilingüisme no és res més que allò que passa mentre una llengua se'n cruspeix una altra. Així que anem per feina: tots a xerrar català sempre i amb tothom. Si algú ens diu: Podria repetírmelo en cristiano?, li dieu ho sento no en sé, així que estem de mala sort. Veureu com si li interessa us entendrà.
Mazinger | Hace 15 horas.- Totalmente contigo ,por Menorca han pasado muchas culturas y, cada una dejo su impronta, como esa que llamas catalan, también paso y, ahora, por mucho que os joda a los que os llamáis catalanes, Menorca es Española con un idioma común
LátigoTe remitesc a lo que li he contestat a Menorquín1. Bona nit.
MENORQUIN,1Mira, m'és igual qui va venir i qui va deixar de venir. No sóc jo qui diu que és català, menorquí-mallorquí-eivissenc I valencià no és sa mateixa llengua. T'he dit que si, que acceptava que vinguessin de descendència aragonesa ¿i que? A lo segón que dius. Antes de ser espanyols i anglesos i francesos, també vam ser fenicis i romans i ves a sabrer que... ¿Ens tenim que remontar a n'és temps de ses anemones?
MazingerLa situación real es bastante más compleja. Primero digo que la lengua se llama aragonés, después impongo la norma que lo regula ignorando gramáticas mucho más antiguas por varios siglos. Del mismo modo, me apropió de todos los personajes ilustres de los diferentes territorios y digo que son aragoneses creando además fundaciones y plataformas que secundan estás teorías. Todo ello me permite afirmar que todo cuanto haya sucedido en esos territorios es fruto exclusivo de una cultura superior, la cultura aragonesa. Lo mismo no lo sabes o no quieres saberlo pero el idioma que hablas ya existía, se escribía y contaba con normas siglos antes de que en Cataluña se inventaran y te impusieran su propia versión.
AturditPues nada hombre. Si la lengua es el catalán, el Almirante Farragut es catalán, Ramón Llull es catalán... ¿Qué queda como genuinamente balear, la ensaimada? Cualquier día os dirán que Rafa Nadal es catalán y les daréis las gracias.
Mazinger | Hace 2 horas.- Si tienes alguna duda consulta el Archivo del Reino de Aragón O consulta quien un día conquisto las Baleares y, Valencia, Jaime I de Aragón. O consulta quien lleva el apellidado de quien, el padre del hijo o, el hijo del padre. Bueno en algo si tienes razón, en que después de tantos años, a un no sabéis que sois descendientes de Aragón y, como tales tenéis derecho a reivindica, hasta que los Ingleses, después los franceses y al final los españoles, pusieron punto final a esa conquista.- Como parte de Aragón, fuisteis los ocupantes conquistadores, pero, eso se acabo hace ya algunos siglos
MENORQUIN,1Val, ho donarem per bó. El que xerram no es català sino aragonés. ¿Vol dir açò que a Catalunya, València i Illes Balears xerram aragonés? De ser així seguim xerrant sa mateixa llengua independentment de com s'anomeni. ¿Ò es que un andalús, un gallego i un mexicà tampoc s'entenen?
Yo le doy la vuelta a la tortilla: ¿por qué no se exige que en el resto de España, además del castellano (o español), no se enseñe alguna de las demás lenguas que se hablan en todo el territorio nazional?. ¿No sería esto más igualitario y derribaría las fronteras que desde ciertos sectores se empeñan en construir?. Ya me hubiese gustado a mí poder haber estudiado catalán (o euskera, o gallego), en la escuela además del inglés.
LátigoComo va a atacar el catalan al menorquín si es el mismo idioma? Ataca el castellano al murciano? O es inglés de austalia al de reino unido? Es increible las cosas que hay que leer. Grácias por querer que se mantenga el menorquín, pero sustituyendolo por el castellano y no respetarlo, no es el camino.