Falta ortográfica en el titular del examen de castellano de Selectividad
Fue elaborado por el departamento de Filología Española, Moderna y Clásica de la UIB
Los alumnos de las Baleares que este miércoles se enfrentaron a la prueba de lengua castellano en la Selectividad se quedaron de piedra al recibir el examen de la asignatura. Y es que los profesores del departamento de la UIB que lo redactaron escribieron la conjunción con i latina y no con y griega en el titular de las instrucciones que reciben los alumnos antes de que les sea entregado el enunciado de la prueba.
También en Balears
- Una inquilina se va de viaje y le intentan okupar la casa: el aviso de un vecino de Ciutadella lo impide
- ¿Viste en el cielo de Menorca una espiral brillante? Esta es la explicación
- Desbandada entre los funcionarios de la prisión de Menorca: «La situación es crítica»
- Siete años de cárcel y orden de alejamiento por violar a una menor tutelada en una casa okupa de Maó
- Un herido en un aparatoso accidente en el Camí de Maó de Ciutadella
18 comentarios
Para comentar es necesario estar registrado en Menorca - Es diari
Anem a veure, si l'examen és precisament de llengua castellana, em sembla inadmissible tal falta, no sóc ni catalanista ni castellanista, sóc d'escriure correctament, sobretot en aquest tipus d'examen, em sembla el súmmum de tots els súmmums que l'examinador sigui el que té la primera falta. que no parlem de qualsevol examen, parlem precisament d'el de llengua castellà
Sinceramente, me parece ridículo que un error en una "i" genere tanto debate y saque a la luz, una y otra vez, la inadversion de los que son monolingües frente a los que somos bilingües aunque una de las lenguas sea minoritaria. Deberíamos estar ORGULLOSOS y ser capaces de defender a ultranza la diversidad lingüística, gastronómica, de costumbres y cultura que engloba nuestro país. A los que se les llena la boca nombrando a ESPAÑA y ondean fervorosamente su bandera deberían saber que no solo implica hablar castellano, bailar flamenco, ver toros y comer paella. No, és mucho más que eso, es pluralismo lingüístico, gastronómico, folklórico, .. ojalá un día sí seamos una, grande y libre que englobe todos los matices, donde los andaluces hablen gallego, los madrileños coman calçots, los catalanes bailen chotis,....
la uib esta catalanizada a mas no poder, ya ni escribir saben.
Mira que es quisquillosa la gente... Yo creo que errores cometemos todos. Y sí, la verdad es que podían haber revisado el examen después de redactarlo, pero tampoco se acaba el mundo, ni creo que sea plan de abrir el debate del siglo sobre lenguas, independentismos y nacionalismos, que ya bastante tenemos con que nuestros políticos politicen hasta el color de nuestras bragas.
Y lo pondré en castellano, estoy harto de escuchar gente que le molesta el menorquín, si no te gusta, te vas, aquí hablamos menorquín, no catalán, menorquín. ¿Vale?
Se les ha olvidado el castellano. Lo han escrito en catalán y el traductor automático los ha delatado.
A Cromapons, te contaré que escribir bien el catalán no te abrirá ninguna puerta ni te dará un futuro... el castellano si
Los redactores del examen suspenden la selectividad, ja, ja,,ja...
No me extraña es lo que pasa cuando todas las asignaturas menos castellano e inglés son en catalán ahí está el resultado . PATETICO
clerks, lo siento pero no entiendo la frase: "Lo de las faltas de ortografía es el súmmum de condescendència del profesorados hacia el alumnado"