Con la cantidad de palabras inglesas que se han colado en las lenguas del mundo a lo mejor no nos hacemos la idea de que en inglés también se instalan palabras de otros idiomas, que un «café» es un local donde se despacha café, igual que una «coffee shop» puede ser una cafetería e incluso una «cafetería» es una especie de bar-restaurante. Lo digo porque la cocina como arte se llama en inglés «cuisine», lo mismo que en francés, y la fórmula «buen provecho» es también calcada del francés «bon appétit». Lo de la cocina está muy de moda ahora mismo, no hay cadena de televisión que no tenga su programa de cocina, y proliferan los concursos culinarios. También es notable lo de la Nueva Cocina, que en su empeño en ofrecer calidad e imaginación y mantener a sus clientes a dieta a menudo nos deja con hambre, presentando platos muy bien elaborados, pero tan poco abundantes que nunca está mejor dicho lo de plato (un plato enorme, lleno de regueros de salsa, y un escaso promontorio de comida, o lo que dicen mis amigos: molts de regalims i una cagaredeta de no res) Los libros de recetas, las referencias a la cocina mediterránea, o la tendencia a recuperar la cocina propia del lugar es algo tan frecuente hoy en día que nos parece imposible que hayamos podido vivir tantos años sin hacer caso de nuestra cocina y nuestros cocineros.
Les coses senzilles
‘Cuisine’
23/07/18 0:38
También en Opinión
- Un calamar de grandes dimensiones sorprende a los bañistas en la playa de Son Bou
- La Policía de Ciutadella enseña el vídeo de la infracción a los que reclaman por las multas en Ses Palmeres
- Oleada de quejas por el semáforo de Ses Palmeres: 2.000 multas en tres meses
- Retenciones en la carretera general de Menorca por culpa de un tren turístico
- Los parkings de Cala en Turqueta y Macarella se llenan en el primer día de los controladores