Claro que sí. Qué encuestas más útiles. El dinero de todos ya tal. A gastarlo que no es de nadie.
Señores del diario, no permitan que se carguen nuestro idioma “el menorquín” por que si no tendrán que cambiar el nombre a su triste diario. Y contrasten las noticias, sean críticos con quien haya que serlo y tragarse todos los sapos de mundo. Defiendan nuestra amada isla. Si no, señores del diario están de más, sobran. Así de claro
Sabéis de sobra que es mentira. Cómo sigan así les vamos a sacar a patadas a Cataluña y se tirarán haciendo el victimismo unas décadas más. Artur Mas está intentando acomodar la isla para sus vacaciones. Tienen el rencor adulterado y enfermizo.
Menorking:Independent d´Espanya si.per ser britanica i francesa.Però independent lo que es diu independent No.
700 anys duim xerrant llengua catalana a menorca(o menorquí , com volgueu) . 200 anys fa q ens van imposar sa llengua castellana. Menorca ha estat s ' unic territori independent d' Espanya quan va ser britànica(Catalunya mai) . Hem d reivindicar ses nostres arrels i conservar sa nostra cultura. Orgullós de ser Menorquí.
Los menorquines sabemos que hablamos un dialecto del catalán, pero lo que no queremos es que se nos imponga el catalán. El sentimiento del menorquin hacia la lengua que hablamos aqui es del 99%, me refiero al sentimiento de que tenemos nuestra propia lengua, el menorquin, con el acento diferente de cada pueblo. Si los catalanes quieren venir aqui a Menorca a aprender hablar menorquin con los diferentes acentos de cada prueblo, pues que vengan y aprendan...
A mi me paza lo mimmo, hablo andalú, pero en la ecuela no me enzeñaro, me enzeñaro ezpañó. Zi no ze enzeña en el cole perderemo palabra como pisha, olé, ajú
@cranc:botil i boinder no és menorqui és anglès.Capsigrany també es diu en català. Un castellà tampoc enten a un andalús i en prou feines als sudamericans.Serà que son idiomes diferents?
Jo xer menorqui no catala. Hiha abegadas que un escriu en menorqui pero no sap com s'escriu segons quina paraula perque no la em escrita mai ni tampoc la van ensanyar a ses cole. El menorqui l'aprenem de boca en boca, pero a l'hore de escriura poc saben con s'escriu. Trop que el fillets tindrian que fer al colegi, unas hores a la setmana de llengu menorquina, peeque sinos es nare perdeguen paraulas menorquinas de tota sa vida
Vivim un procés d'erradicació de tot allò que no és castellà arreu de s'Estat. Menorca de moment se salva més que bandes com Eivissa en relació as català. Després ja hi ha idiomes com s'aragonès, pràcticament erradicat (enhorabona "no nacionalistes").Més enllà de tota sa història que duim damunt, de segles de persecució, ocultació, criminalització i intoxicació contra es català (i altres idiomes, com dic), que és es preludi del que passa actualment, sa causa és molt senzilla: a Menorca, Eivissa, Pontevedra, Biscaia, Osca, Astúries... sa llengua que imposa s'Estat no és sa llengua pròpia històrica des territori.Tots es menorquins han de saber castellà, i açò fa que sigui sa llengua útil en primera instància. Serà sa llengua que aprendrà sa gent que vulgui venir a Menorca des d'allà on sigui; serà sa llengua que aprendran tot d'una es nouvinguts. Tot altre esforç lingüístic que es vegin empesos a fer serà, per tant, un afegitó que podrà ser mostrat com una imposició forçada.