Som maonès, conec les paraules d'aquesta llista i estic bastant d'acord amb allò que ha escrit "Va errat, sr. Mascaró". Respecte d'aquesta altra "polèmica", tota la meva família (pares, avis, besavis i rebesavis) ha parlat menorquí fins a dia d'avui. I és ver: a Maó no es parla tant en menorquí com als altres pobles. Però no es tan senzill com dir que som uns renegats o que no "hem presentat batalla". Gairebé tot el funcionariat i l'estament militar es va instalar (i casar) principalment a Maó durant més de dos segles, i aquesta gent no tenia per costum canviar a la nostra llengua. Tampoc és el mateix el que feien les classes populars que les acomodades (però açò a Ciutadella ja ho saben perquè entre la seva noblesa hi ha de tot). I tot i així hi ha moltes famílies maoneses (moltes de nouvinguts) que rallam maonès amb orgull, i ens dol que hi hagi altres illencs tan ignorants com per exposar arguments tan pobres com els que he llegit aquí.
Lo primero que tengo que decirte es que se te nota que eres una persona fanatica y visceral ¿que hay de malo con vuestro acento y vuestras en mallorquin?cada uno es como es y punto.en segundo lugar te dire que en Maó se convive muy bien al mager del lugar de nacimiento,hay muchos ciudadelanos que te lo pueden confirmar en tu ciudad ser de Mahón es dificil,tambien deberias saber que en el pueblo de Maó en complicado encontra Mahoneses hasta tres generaciones porque aqui vino a vivir mucha gente por la gran cantidad de trabajo que se ofrecia en el pasado,particularmente tengo ascendencia de Alaior,en fin que te sea leve tu odio a Mahón
A Para cabildu,no en tens idea quan dius què ¡¡a ponent tenim "moltes influències mallorquines"!!¿has begut oli o què?i a Maó "heu perdut la batalla"bàsicament perque MAI en heu presentada,ja què per fer-vos de"la capital"borda què vos van donar,heu conreat a base de bé el castellano mal dicho o sease castaplano.¡Què mos conèixem tots,tú!
Es verdad que en Maó y Es castell ya se habla casi mas el castellano que el menorquin,tienes mucha razon no hay que ser fanaticos de nada,ahora bien dicho esto los que seguimos hablando el Maonés somos gente ya madura y a pesar de que los jovenes y sobre todo la tele nos ha castellanizado seguimos manteniendo el tipo ¿hasta cuando?creo que hemos perdido la batalla con tanto emigrante,felicito a la gente de ciutadella por no rendirse,lo que si quiero reseñar es que el menorquin de ponent tiene muchas influencias mallorquinas.
@un de tres quarts cap allà....Tot lo que vulguis,te pots fotre amb noltrus, però a Ciutadella conservam sa parla més antiga de Menorca.Te recomanaria que escoltessis audios de gent de Maó de principis de segle passat, creuries que son gent peculiar de ponent. Apart, vaig molt per sa ''capital'' i moltes estones només escolt es casteplano,cosa que a Ciutadella difcilment ho trobaré. I no me val que me diguis que a lo millor passeig per Corea o per s'escola Antoni Juan, és un tema que tenc molt xerrat amb ets amics de llevant (incluint Alaior o Es castell) i me diuen lo mateix. Besades amb pipius....
A ciutadella els hi hem de donar de menjar apart. Són un micromón apart. Amb tot es carinyo del món eh, ja m'enteneu.
, Sacardiu, Sacarrims, Sarradís,Sauló, Saupar, Solc, Susto ,Tarambana, Tarannà, Talabisco, Tenir fede, Tepeletrep, Trabuc, Tresquiló, Tresillo, Timburet, Tianoti-poti, Titipà, Tormellons, Tòtil, Tovar, Tropissar, ,Tumbessa, Xirimia, Xistar, Xet•lo, Xit•la, Xop, Xoroar, Xovar, Xubec, Xugador, Sopes broxes,
Arcabot,Acotar, Ahir-espusí, Ala, Ales Baixes, Alabada, Allavà, Alifanyo, Aligot, Axabuc, Arritja, A les Sotges, Anar a la Biorxa, Anar LLatí, Annar Fora Fua, Babat•lana, Babau, Babalua, Bagot, Banyarriqué, Benaula, Bellumes, Betsòl, Bífol, Bramar,Brescar, Borcany, Bulla, Butza, Cafenera, Calabruix, Cap davall s’ Ala, Capsigrany, Caramuxa, Carcamal, Carrumatu, Carrutxa, Cativeri, Costera, Col i Floris, Cuelis, Debatuts, Destelletjar, Es Dengle,Donar es guardamés, Esterot,Escusat,Espetxurrar,Espolsims,Enderrosai,Engornals, Englevernada, Entebenat, L’Estaqueta, Fanduca, Faruma, Faxina, Fer sa pupoa, Fer una Pillanga, Fregar s’ All, Fosc, Fotre, Floreti, Flòvies, Gemegar, Graa, Golafre, Guixons, Jinjols,Jugarrina, Ma- Menxola, Maromu, Mantellina, Mal-avaranyi, Maldar, Margalida, Marrania, Maurada, Marrecu, Menja-Miques, Moxonia, Mucame, L’estaqueta, Luda, LLoca, LLosca, LLubades, LLumanto, LLum en crues, Oranes, Palambrera, Patarrell, Peltra, Perregó, Purular, Requiebro, Rost,
Idò aquet que diu que és de Ciutadella deu ser de cala'n blanes, perquè jo som ciutadellenc i del 77 i les coneixia totes i empr sa majoria normalment
No entenc dues coses. Primer que digui paraules "menorquines" quan moltes d'elles s'utilitzen a molts llocs dels Països Catalans. La meva dona és d'un poble de Barcelona i ho puc dir. Tampoc entenc que digui "que no coneixes" quan la majoria son ben utilitzades a l'actualitat. Fins i tot a Maó, el poble més castellanitzat per mor dels militars i funcionaris inmigrants de la península desde sempre i de fa uns anys l'enorme inmigració econòmica.